YOMI読みの道

例文

あっさりを含む例文一覧

あっさりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,261件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっさり
前の25件34 / 51次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。

英語の訳

  • Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
出典: Tatoeba文番号 75203
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。

英語の訳

  • There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
出典: Tatoeba文番号 74317
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

黒のコートを着てる方って、あなたの叔父さんじゃないかと思うんだけど、当たり?

英語の訳

  • Am I right in guessing that the gentleman wearing a dark coat is your uncle?
出典: Tatoeba文番号 11682845
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校の帰り道でさ、夕立にあってさ、びしょびしょになって風邪引いちゃったよ。

英語の訳

  • I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
出典: Tatoeba文番号 9930538
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださりありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for helping me translate the report into French.
出典: Tatoeba文番号 8983574
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もし家族に食べさせる食料が充分に見つけられなかったら、あなたはどうしますか?

英語の訳

  • What'll you do if you can't find enough food to feed your family?
出典: Tatoeba文番号 3367135
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんな回りくどい言い方してないでさ、言いたいことあるならズバッと言ってよ。

英語の訳

  • Don't beat around the bush, if you have something you want to say, say it plainly.
出典: Tatoeba文番号 2874661
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

池の周りに,7mおきに木が6本植えてあります。池の周りの長さは何mでしょうか。

英語の訳

  • There are 6 trees, one every 7 meters around the lake. What is the circumference of the lake in meters?
出典: Tatoeba文番号 2748271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。

英語の訳

  • When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
出典: Tatoeba文番号 1111452
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

世界中からテグに集まったアスリートで最も注目されたのはやはりボルトだった。

英語の訳

  • Of all the world's athletes who had gathered in Daegu, surely Bolt was the one who attracted the most attention.
出典: Tatoeba文番号 1107888
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。

英語の訳

  • According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
出典: Tatoeba文番号 542180
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!

英語の訳

  • Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
出典: Tatoeba文番号 402432
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。

英語の訳

  • You must have been surprised to find me alone with her last night.
出典: Tatoeba文番号 232007
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。

英語の訳

  • In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
出典: Tatoeba文番号 203964
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。

英語の訳

  • For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
出典: Tatoeba文番号 196989
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。

英語の訳

  • I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
出典: Tatoeba文番号 161827
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。

英語の訳

  • One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
出典: Tatoeba文番号 144488
TatoebaCC BY 2.0 FR

騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。

英語の訳

  • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
出典: Tatoeba文番号 140238
TatoebaCC BY 2.0 FR

富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。

英語の訳

  • It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
出典: Tatoeba文番号 84951
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。

英語の訳

  • It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
出典: Tatoeba文番号 78331
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。

英語の訳

  • If you're with me as a staff officer, then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
出典: Tatoeba文番号 75551
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。

英語の訳

  • It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
出典: Tatoeba文番号 74395
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お母さんはいつも芳樹ばっかりかわいがって、私のことなんてどうでもいいんでしょ?

英語の訳

  • Mom, you keep doting on Yoshiki. You don't care about me, do you?
出典: Tatoeba文番号 10674374
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初は難しくて、やりごたえがあったけど、今は簡単すぎてつまらないんだよなぁ。

英語の訳

  • At first, it was hard to do, so it was worth doing. But now it's too easy, so it's just boring.
出典: Tatoeba文番号 10610518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あまりたくさんの人の意見を聞いていると、逆に身動きが取れなくなってしまうよ。

英語の訳

  • If you ask too many people for their opinions, you'll end up not knowing what to do.
出典: Tatoeba文番号 8547368