YOMI読みの道

例文

あっけらかんを含む例文一覧

あっけらかんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全815件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっけらかん
前の25件2 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は明らかに美人だが欠点もある。

英語の訳

  • She is a beauty, admittedly, but she has her faults.
出典: Tatoeba文番号 86555
TatoebaSnoutCC BY 2.0 FR

毎日何かしら新しい発見があるものだ。

英語の訳

  • You learn something new every day.
出典: Tatoeba文番号 533708
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あなたは一所懸命働かないといけない。

英語の訳

  • You need to work very hard.
  • You have to work hard.
出典: Tatoeba文番号 232310
TatoebaCC BY 2.0 FR

このシステムには明らかな欠陥がある。

英語の訳

  • This system has obvious defects.
出典: Tatoeba文番号 223714
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

悪天候のため私は出かけられなかった。

英語の訳

  • I couldn't go out on account of the bad weather.
出典: Tatoeba文番号 191383
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。

英語の訳

  • Even though it was raining, they went on their outing.
  • It was raining. However, they still went on their school trip.
  • Even though it was raining, they went on their field trip.
出典: Tatoeba文番号 189799
TatoebaCC BY 2.0 FR

欠点があるからかえって彼女が好きだ。

英語の訳

  • I like her all the better for her faults.
出典: Tatoeba文番号 175956
TatoebaCC BY 2.0 FR

口は体の死刑執行人であり医者である。

英語の訳

  • The mouth is the executioner and the doctor of the body.
出典: Tatoeba文番号 173921
TatoebaCC BY 2.0 FR

高倉謙は新しい仕事になれてなかった。

英語の訳

  • Ken Takakura wasn't used to his new job.
出典: Tatoeba文番号 173196
TatoebaCC BY 2.0 FR

探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。

英語の訳

  • The explorers discovered a skeleton in the cave.
出典: Tatoeba文番号 127385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからかえって好きだ。

英語の訳

  • I love him all the more for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には欠点があるからなおさら好きだ。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい彗星を発見したと主張した。

英語の訳

  • He claimed that he had discovered a new comet.
出典: Tatoeba文番号 103771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはパーティーの計画を論じ合った。

英語の訳

  • They discussed the plans for the party.
出典: Tatoeba文番号 97728
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっとお金があったら、買うんだけどね。

英語の訳

  • If I had more money I'd buy it.
出典: Tatoeba文番号 11886850
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

近親者に高血圧の方はいらっしゃいますか?

英語の訳

  • Does anyone in your close family have high blood pressure?
出典: Tatoeba文番号 11031520
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

危険な目に遭ったら、これを使いなさい。

英語の訳

  • Use this if you're in danger.
出典: Tatoeba文番号 10129170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その階段を上がってはいけませんからね。

英語の訳

  • You must not go up the stairs.
出典: Tatoeba文番号 9851497
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

全ては何の悪意もない実験から始まった。

英語の訳

  • It all started with a well-intentioned experiment.
出典: Tatoeba文番号 2372889
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは電話でその件について話し合った。

英語の訳

  • They talked about it on the telephone.
出典: Tatoeba文番号 1031259
TatoebaCC BY 2.0 FR

外交官には様々な特権が与えられている。

英語の訳

  • Diplomats are allowed various privileges.
出典: Tatoeba文番号 184835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝から雨が降ったりやんだりしている。

英語の訳

  • It has been raining on and off since this morning.
  • It's been raining on and off since this morning.
出典: Tatoeba文番号 172315
TatoebaCC BY 2.0 FR

死んだらお金はあの世へ持っていけない。

英語の訳

  • You can't take it with you when you die.
出典: Tatoeba文番号 168142
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは図書館利用の特権を与えられた。

英語の訳

  • We were given the privilege of using the library.
出典: Tatoeba文番号 165578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に欠点があるのでなおさら彼が好きだ。

英語の訳

  • I like him the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118611