使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あたふたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
数分歩くと、私は博物館についた。
英語の訳
政府はワインに新しく税を課した。
英語の訳
政府はワインに新たに税を課した。
英語の訳
政府は国内問題に頭を抱えている。
英語の訳
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
英語の訳
船は明日マニラに向けて出発する。
英語の訳
足を踏むつもりはなかったのです。
英語の訳
台風は作物に大きな損害を与えた。
英語の訳
台風は作物に大きな被害を与えた。
英語の訳
男は起き上がって煙草をふかした。
英語の訳
町のこの地域は私には不案内です。
英語の訳
長く歩いてきたので空腹を感じた。
英語の訳
冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。
英語の訳
二つの公園の間に川がありますか。
英語の訳
二人の兄弟は互いに微笑み合った。
英語の訳
二人は手をつないで歩いています。
英語の訳
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
英語の訳
日本では6月に雨がたくさん降る。
英語の訳
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
英語の訳
彼がそれをした時間は不明である。
英語の訳
彼が帰ってすぐに雨が降り出した。
英語の訳
彼が試合に負けたことは不思議だ。
英語の訳
彼の振る舞いは批判にも値しない。
英語の訳
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
英語の訳
彼の不注意にはあきれてしまった。
英語の訳