使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あたふたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の服は年齢に合っていなかった。
英語の訳
彼はあの大切な仕事には不適格だ。
英語の訳
彼は愛国主義的な感情で興奮した。
英語の訳
彼は古い車と新しい車を交換した。
英語の訳
彼は再び母に会えない運命だった。
英語の訳
彼は私の事を双子の兄と間違えた。
英語の訳
彼は政府の高官に多少面識がある。
英語の訳
彼は絶望のあまり、服毒自殺した。
英語の訳
彼は足を踏んだことを私にわびた。
英語の訳
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
英語の訳
彼らの友情は深い愛情に発展した。
英語の訳
彼女の亡夫はピアニストであった。
英語の訳
彼女はあの不運な人達に同情した。
英語の訳
彼女は自分の将来に不安を感じた。
英語の訳
彼女は新しい服を作ってもらった。
英語の訳
不運にも案内者が道をまちがえた。
英語の訳
富士山に登ったことがありますか。
英語の訳
富士山は3776メートルの高さがある。
英語の訳
風雨をもろともせず駅まで歩いた。
英語の訳
風呂に入って暖まった方がいいよ。
英語の訳
副官は戦術の変更を彼に提案した。
英語の訳
弊社の会社案内を同封いたします。
英語の訳
北風は明らかに氷山から吹き出す。
英語の訳
明日雨が降っていたら家にいます。
英語の訳
明日雨が降らなければいいと思う。
英語の訳