使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あきらさまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
病気じゃありませんから、心配しないでください。
英語の訳
猫好きの人になら、この子猫たち差し上げますよ。
英語の訳
くだらない話を最後まで聞いてくれてありがとう。
英語の訳
これらの規則は詳細があまりはっきりしていない。
英語の訳
こんな状況に立たされたら、あなたはどうしますか?
英語の訳
トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。
英語の訳
何かお気づきの点がありましたらご指摘ください。
英語の訳
何日も、朝から晩まで彼らのうめき声が聞こえる。
英語の訳
新しい政党の名前は「政局より政策」と決まった。
英語の訳
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
英語の訳
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
英語の訳
ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
英語の訳
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
英語の訳
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
英語の訳
私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
英語の訳
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
英語の訳
トム!だから言ったでしょう!お友達に謝ってきなさい。
英語の訳
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
英語の訳
もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
英語の訳
この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
英語の訳
まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
英語の訳
マイクは今日お母さんの車を洗わなくてもよいです。
英語の訳
わたしは彼に彼の誤りを悟らせる事ができなかった。
英語の訳
君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
英語の訳