YOMI読みの道

例文

あからさまを含む例文一覧

あからさまを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全911件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あからさま
前の25件19 / 37次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。

英語の訳

  • George does not mix much; he likes to keep to himself.
出典: Tatoeba文番号 215643
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。

英語の訳

  • I have a lot of activities which take up my time.
出典: Tatoeba文番号 193097
TatoebaCC BY 2.0 FR

上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。

英語の訳

  • A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
出典: Tatoeba文番号 146220
TatoebaCC BY 2.0 FR

正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。

英語の訳

  • If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.
出典: Tatoeba文番号 142938
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

彼は8時に来るはずだったが、10時になるまで姿を現さなかった。

英語の訳

  • He was supposed to be there at 8 o'clock but he didn't show up till ten.
出典: Tatoeba文番号 115012
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。

英語の訳

  • With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
出典: Tatoeba文番号 76919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前にそんな仕事をしたことがあったから、その仕事は易しく感じた。

英語の訳

  • I found the work easy, for I had done that kind of work before.
  • I found the work easy, since I had done that kind of work before.
出典: Tatoeba文番号 12275986
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、アルジェリアのカビリーにある小さな町からやって来ました。

英語の訳

  • I come from a small town located in Kabylie, Algeria.
出典: Tatoeba文番号 12065524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが自殺してからというもの、トムの姿をあまり見ていない。

英語の訳

  • We haven't seen much of Tom since Mary committed suicide.
出典: Tatoeba文番号 11410238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

付き合って半年目に差し掛かった頃から、別れを意識し始めました。

英語の訳

  • Ever since we got close to having dated for half a year, I've started to sense an impending breakup.
出典: Tatoeba文番号 10899866
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日はどれぐらい泳いでたの?」「朝の9時から昼の3時までだよ」

英語の訳

  • "How long did you swim today?" "From 9 in the morning till 3 in the afternoon."
出典: Tatoeba文番号 10582634
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チークは、40メートルの高さにまで成長することがある落葉樹です。

英語の訳

  • The teak is a deciduous tree that can grow to a height of 40 metres.
出典: Tatoeba文番号 9961172
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

私の傘を公園のどこかでなくしてしまったから新しいのを買います。

英語の訳

  • I lost my umbrella somewhere in the park so I need to buy a new one.
出典: Tatoeba文番号 4562196
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二年間も中国語を学んできたが、まだ知らない単語がたくさんある。

英語の訳

  • Although I have been studying Chinese for 2 years, there are still a lot of words I do not know.
出典: Tatoeba文番号 3598435
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

田舎は何かと不便ですが、田舎ならではの良さもたくさんあります。

英語の訳

  • The countryside is inconvenient, but it has many advantages that you will find nowhere else.
出典: Tatoeba文番号 3423911
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」

英語の訳

  • "What will we do if we miss the last train?" "How about waiting until morning at an internet café or somewhere else?"
出典: Tatoeba文番号 3030000
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。

英語の訳

  • The other day, I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
出典: Tatoeba文番号 1673783
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。

英語の訳

  • I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
出典: Tatoeba文番号 1222751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。

英語の訳

  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
  • I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
出典: Tatoeba文番号 1061594
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。

英語の訳

  • There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
出典: Tatoeba文番号 774542
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。

英語の訳

  • The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
出典: Tatoeba文番号 605214
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。

英語の訳

  • You don't have to be discouraged because you are not a genius.
出典: Tatoeba文番号 233973
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。

英語の訳

  • John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.
出典: Tatoeba文番号 215293
TatoebaCC BY 2.0 FR

テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。

英語の訳

  • If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
出典: Tatoeba文番号 202380
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一ジョンから電話があったら、7時にもどると伝えて下さい。

英語の訳

  • If John should call me, tell him I'll be back at seven.
出典: Tatoeba文番号 193446