私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
英語の訳
- We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。
英語の訳
- When she has a headache, the slightest noise irritates her.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
英語の訳
- Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
英語の訳
- He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
英語の訳
- They knelt and thanked God for sending them rain.
彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
英語の訳
- They envy you your beauty.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
英語の訳
- Mother is having trouble making ends meet.
毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。
英語の訳
- If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
英語の訳
- If you should meet him, tell him to call me up.
老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
英語の訳
- If you want security in your old age, begin saving now.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
英語の訳
- I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
英語の訳
- Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!
店員さんが、テーブルに新しいテーブルクロスをかけました。
英語の訳
- The waiter put a new tablecloth on the table.
今朝目が覚めたら、まぶたがくっついて開かなかったのですか?
英語の訳
- Were your eyelids stuck together when you woke up this morning?
トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。
英語の訳
- Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
私たちは図書館でトムを30分待ったけど、彼は現れなかった。
英語の訳
- We waited for Tom at the library for thirty minutes, but he never showed up.
人の体は、頭と首と胴体そして上肢と下肢で構成されている。
英語の訳
- The human body consists of a head, neck, and torso, and upper and lower extremities.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
英語の訳
- Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
英語の訳
- Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
英語の訳
- I could have done better if I had had more time.
- I could've done better if I'd had more time.
- I could have done better if I'd had more time.
昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。
英語の訳
- I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
英語の訳
- Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。
英語の訳
- How long have you known Judy?
お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。
英語の訳
- Mom bought a pretty doll for me.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
英語の訳
- Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.