使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あかうきくさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
英語の訳
彼女には音楽に対する生まれつきの才能がある。
英語の訳
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
英語の訳
北海道には見るべきところがたくさんあります。
英語の訳
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
英語の訳
病気じゃありませんから、心配しないでください。
英語の訳
病気の原因を明らかにすべく病院で診察を受けた。
英語の訳
申請書は黒か青のボールペンで記入してください。
英語の訳
できるだけ早く、お母さんに知らせたほうがいい。
英語の訳
ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
英語の訳
退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
英語の訳
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
英語の訳
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
英語の訳
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
英語の訳
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
英語の訳
どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。
英語の訳
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
英語の訳
君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
英語の訳
住所録を新しいものに書き直さなければならない。
英語の訳
切符を買う間、スーツケースを見ていてください。
英語の訳
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
英語の訳
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
英語の訳
彼の演説は政府の政策の効果的な擁護論であった。
英語の訳
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
英語の訳
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
英語の訳