YOMI読みの道

例文

あかうきくさを含む例文一覧

あかうきくさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全888件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あかうきくさ
前の25件6 / 36次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。

英語の訳

  • Many big projects will be completed in the 21st century.
出典: Tatoeba文番号 138316
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。

英語の訳

  • How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?
出典: Tatoeba文番号 124162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。

英語の訳

  • Obviously, his companions were jealous of his wealth.
出典: Tatoeba文番号 116530
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。

英語の訳

  • Some of them had a gift for making weapons.
出典: Tatoeba文番号 98438
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。

英語の訳

  • Her mother has been sick since last Thursday.
出典: Tatoeba文番号 94726
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。

英語の訳

  • Her composition had no grammatical errors at all.
出典: Tatoeba文番号 94395
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。

英語の訳

  • The radio station came back on the air shortly after the storm.
  • The radio station resumed broadcasting soon after the storm.
出典: Tatoeba文番号 78429
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。

英語の訳

  • Neptune is dark, cold, and very windy.
出典: Tatoeba文番号 6855693
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

さあ、できたての温かいうちに食べてください。

英語の訳

  • Please eat it while it's still hot.
出典: Tatoeba文番号 1071236
TatoebaCC BY 2.0 FR

お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。

英語の訳

  • Please come and see me if you have time.
出典: Tatoeba文番号 227099
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。

英語の訳

  • You can adjust this desk to the height of any child.
出典: Tatoeba文番号 222525
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。

英語の訳

  • Such international cooperation produced great results.
出典: Tatoeba文番号 212510
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。

英語の訳

  • The details of the plan unfolded.
出典: Tatoeba文番号 211268
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。

英語の訳

  • Numbers of people came from all over the country.
出典: Tatoeba文番号 203778
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学は不注意に応用されると危険なことがある。

英語の訳

  • Science can be dangerous when applied carelessly.
出典: Tatoeba文番号 186862
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。

英語の訳

  • The tourists painted the whole town red.
出典: Tatoeba文番号 183795
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。

英語の訳

  • Please forgive me for opening your letter by mistake.
出典: Tatoeba文番号 174226
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。

英語の訳

  • The world today needs to advance its production of food.
出典: Tatoeba文番号 171869
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。

英語の訳

  • She is brave to live alone in the desert.
出典: Tatoeba文番号 170871
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近コンピューター用の新しい机を買いました。

英語の訳

  • I just bought a new desk for my computer.
出典: Tatoeba文番号 170720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。

英語の訳

  • I accommodated my plan to those new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 156260
TatoebaCC BY 2.0 FR

慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。

英語の訳

  • It is clear that he failed for lack of prudence.
出典: Tatoeba文番号 145517
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。

英語の訳

  • He was burning the candle at both ends.
出典: Tatoeba文番号 126253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。

英語の訳

  • He wishes he had gone to the theater last night.
出典: Tatoeba文番号 106751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。

英語の訳

  • He is kind and gentle, and what is better still, honest.
出典: Tatoeba文番号 103675