使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あかうきくさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
英語の訳
東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
英語の訳
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
英語の訳
彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
英語の訳
彼女のお母さんは先週の木曜日から病気です。
英語の訳
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
英語の訳
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
英語の訳
海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。
英語の訳
さあ、できたての温かいうちに食べてください。
英語の訳
お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。
英語の訳
この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
英語の訳
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
英語の訳
その計画の詳細がだんだん明らかになってきた。
英語の訳
たくさんの人たちが国じゅうから集まってきた。
英語の訳
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
英語の訳
観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
英語の訳
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
英語の訳
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
英語の訳
砂漠でひとりで暮らすとは彼女も勇気があるね。
英語の訳
最近コンピューター用の新しい机を買いました。
英語の訳
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
英語の訳
慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。
英語の訳
朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
英語の訳
彼は昨晩劇場へ行っていたらなあと思っている。
英語の訳
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
英語の訳