使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あいだるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は正直であると同じくらい親切だ。
英語の訳
彼は北海道へ行ったことがあるんだ。
英語の訳
彼らは釣り合いがとれているようだ。
英語の訳
彼女がまだ寝ているのには頭にきた。
英語の訳
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
英語の訳
彼女は私の兄に恋をしているようだ。
英語の訳
彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。
英語の訳
費用に値するだけの価値を提供する。
英語の訳
不注意が大事故につながる事がある。
英語の訳
普段あの紳士は帽子をかぶっている。
英語の訳
最近、本の値段が上がってきている。
英語の訳
本を読んでいる間に眠ってしまった。
英語の訳
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
英語の訳
明日エンジンのテストをする予定だ。
英語の訳
明日は誰が犬の世話をするんですか。
英語の訳
明日何が起こるか誰にも分からない。
英語の訳
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。
英語の訳
夜の間に雨が降ったのかもしれない。
英語の訳
良書を読むといつも幸せだと感じる。
英語の訳
冷静な判断を必要とする状況である。
英語の訳
運命の赤い糸でつながってるんだよ。
英語の訳
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
英語の訳
明日、大切な数学のテストがあるんだ。
英語の訳
危うく、森で迷子になるところだった。
英語の訳
韓国に住んでる友達に会いに行くんだ。
英語の訳