使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あいだるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその問題に答える必要がある。
英語の訳
彼は衣服をあきなっているようだ。
英語の訳
彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
英語の訳
彼は新しい仕事で成功するだろう。
英語の訳
彼は世にもまれな大政治家である。
英語の訳
彼は生産率を良くする案を出した。
英語の訳
彼は先生に謝るべきだと私は思う。
英語の訳
彼は全く情愛に欠けているようだ。
英語の訳
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
英語の訳
彼は貧乏であることがいやだった。
英語の訳
彼らは近所の人と良い間柄にある。
英語の訳
彼らは労働組合を組織するだろう。
英語の訳
彼女はいつかあの山に登るだろう。
英語の訳
彼女は兄にあこがれを抱いている。
英語の訳
彼女は織田家と関係があるんです。
英語の訳
彼女は彼のいい相手になるだろう。
英語の訳
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
英語の訳
貧乏は、ある意味で、天の恵みだ。
英語の訳
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
英語の訳
毎日ある程度運動する事は必要だ。
英語の訳
明日の今ごろはパリにいるはずだ。
英語の訳
問題は彼女が来るかどうかである。
英語の訳
憂いの反面には喜びがあるものだ。
英語の訳
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
英語の訳
聞きたいことがまだ山ほどあるんだ。
英語の訳