YOMI読みの道

例文

あいだるを含む例文一覧

あいだるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全4,873件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あいだる
前の25件26 / 195次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まるで月面を歩いているみたいだ。

英語の訳

  • It's just like walking on the moon.
出典: Tatoeba文番号 195147
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっとゆとりのある教育が必要だ。

英語の訳

  • The education system needs to be more flexible.
出典: Tatoeba文番号 193318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やるべき宿題がたくさんあります。

英語の訳

  • I have a lot of homework to do.
出典: Tatoeba文番号 193016
TatoebaCC BY 2.0 FR

わかった。機械が空きしだい送る。

英語の訳

  • OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
出典: Tatoeba文番号 192047
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

愛とは夢にまで彼女を見ることだ。

英語の訳

  • Love is seeing her in your dreams.
  • Love is seeing her even in your dreams.
出典: Tatoeba文番号 191561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夏の間、私たちは田舎で生活する。

英語の訳

  • We live in the country during the summer.
出典: Tatoeba文番号 187229
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

京都は古いお寺があるので有名だ。

英語の訳

  • Kyoto is famous for its old temples.
出典: Tatoeba文番号 181636
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は直ちに医者に行く必要がある。

英語の訳

  • It is necessary for you to see a doctor at once.
出典: Tatoeba文番号 177041
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君をみていると母さんを思い出す。

英語の訳

  • You remind me of my mother.
出典: Tatoeba文番号 176780
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は生活費をまだ親に頼っている。

英語の訳

  • My brother still depends on our parents for his living expenses.
出典: Tatoeba文番号 176579
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鯨は海に住む巨大な哺乳類である。

英語の訳

  • The whale is a very large mammal which lives in the sea.
  • Whales are very large mammals that live in the ocean.
  • The whale is a very large mammal that lives in the sea.
出典: Tatoeba文番号 176014
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月は地球のただ一つの衛星である。

英語の訳

  • The moon is the earth's only satellite.
出典: Tatoeba文番号 175634
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は人間の最も親しい友達である。

英語の訳

  • Dogs are man's closest friends.
  • Dogs are man's best friends.
  • Dogs are man's best friend.
出典: Tatoeba文番号 175256
TatoebaCC BY 2.0 FR

現状の打開策を暗中模索している。

英語の訳

  • We are groping for a way out of the present situation.
出典: Tatoeba文番号 174852
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代の生活は電気のおかげである。

英語の訳

  • We owe our modern life to electricity.
出典: Tatoeba文番号 174842
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園を歩いていたら友達に会った。

英語の訳

  • Walking in the park, I met a friend of mine.
出典: Tatoeba文番号 174011
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高い失業率の責任は誰にあるのか。

英語の訳

  • Who is responsible for high unemployment?
出典: Tatoeba文番号 173253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今の私があるのは両親のおかげだ。

英語の訳

  • My parents have made me what I am today.
出典: Tatoeba文番号 172709
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態はこれからくるはずだ。

英語の訳

  • The worst is still to come.
出典: Tatoeba文番号 170770
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の兄はテニスをするのが得意だ。

英語の訳

  • My brother is good at playing tennis.
出典: Tatoeba文番号 163812
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあらゆる言論の自由に賛成だ。

英語の訳

  • I stand for freedom of speech for everyone.
出典: Tatoeba文番号 161489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はカナダにいる友達に会いたい。

英語の訳

  • I want to see my friends in Canada.
出典: Tatoeba文番号 161187
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はまだこの自転車に愛着がある。

英語の訳

  • I am still attached to this bicycle.
  • I still love this bicycle.
出典: Tatoeba文番号 158895
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は宿題をする時間がありません。

英語の訳

  • I have no time to do my homework.
出典: Tatoeba文番号 155986
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は長い間待たされるのは嫌いだ。

英語の訳

  • I don't like to be kept waiting for a long time.
出典: Tatoeba文番号 155025