使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あいだるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
母の愛はもっとも偉大である。
英語の訳
母の愛は他よりも偉大である。
英語の訳
母は病気だが、いつも明るい。
英語の訳
明日、月見の会があるだろう。
英語の訳
明日、晴れるといいんだけど。
英語の訳
明日君の車を貸してください。
英語の訳
夜にこの辺を歩くのは心配だ。
英語の訳
話したいことがあるのだけど。
英語の訳
それは、手に汗握る試合だった。
英語の訳
時間がある時にお越しください。
英語の訳
みんなが座れるだけの椅子がある?
英語の訳
ちょっとした問題があるんだよ。
英語の訳
朝、川辺を歩くのが大好きでね。
英語の訳
声を荒げるのはやめてください。
英語の訳
トムが来るかは怪しいもんだぞ。
英語の訳
このバケツ、穴があいてるんだ。
英語の訳
トム、見せたいものがあるんだ。
英語の訳
この話題になるといつも荒れる。
英語の訳
トムは台所で、皿を洗ってるよ。
英語の訳
盛り上がりに欠ける試合だった。
英語の訳
誰だってそういうことがあるよ。
英語の訳
今日、あいつ落ち込んでるんだ。
英語の訳
駅は、こっから歩いて5分だよ。
英語の訳
明かりがまだ要るの?消してもいい?
英語の訳
赤ちゃんはね、まだ歩けないの。
英語の訳