YOMI読みの道

例文

あいだるを含む例文一覧

あいだるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全4,873件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あいだる
前の25件15 / 195次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

蒸し暑いと心も体もだらける。

英語の訳

  • Hot and humid weather makes us lazy.
出典: Tatoeba文番号 146010
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人口爆発は重大な問題である。

英語の訳

  • The population explosion is a serious problem.
出典: Tatoeba文番号 144214
TatoebaCC BY 2.0 FR

走っているときが一番幸せだ。

英語の訳

  • I feel happiest when I'm running.
出典: Tatoeba文番号 140289
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

朝の5時だというのに明るい。

英語の訳

  • It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
出典: Tatoeba文番号 138773
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学での生活は有意義である。

英語の訳

  • The life in the university is significant.
出典: Tatoeba文番号 137649
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領には重大な責任がある。

英語の訳

  • The president has grave responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 137368
TatoebaCC BY 2.0 FR

長く歩いた後で両足が痛んだ。

英語の訳

  • My legs ached after the long walk.
出典: Tatoeba文番号 125899
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当分の間これでやっていける。

英語の訳

  • This will do for the time being.
出典: Tatoeba文番号 123953
TatoebaCC BY 2.0 FR

当面の最大問題は失業である。

英語の訳

  • The biggest problem of the hour is unemployment.
出典: Tatoeba文番号 123944
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には養うべき大家族がある。

英語の訳

  • He has a large family to provide for.
出典: Tatoeba文番号 118729
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の死因はいまだに謎である。

英語の訳

  • The cause of his death still remains a mystery.
出典: Tatoeba文番号 117165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、音楽的家系の出である。

英語の訳

  • He is descended from a musical family.
出典: Tatoeba文番号 115582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいわゆる歩く百科事典だ。

英語の訳

  • He is what is called a walking encyclopedia.
出典: Tatoeba文番号 114361
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすぐ笑い出す傾向がある。

英語の訳

  • He is disposed to laughter.
出典: Tatoeba文番号 113415
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は医者の資格があるそうだ。

英語の訳

  • He is said to be qualified as a doctor.
出典: Tatoeba文番号 110047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は寛大であると聞いている。

英語の訳

  • I am told he has a broad back.
出典: Tatoeba文番号 108776
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女と親しい間柄にある。

英語の訳

  • He is on friendly terms with her.
出典: Tatoeba文番号 101071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を見ると必ず兄を思い出す。

英語の訳

  • I cannot see him without thinking of my brother.
出典: Tatoeba文番号 95895
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女とは行き来する間柄です。

英語の訳

  • I am on visiting terms with her.
出典: Tatoeba文番号 95109
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の成功はありえることだ。

英語の訳

  • It is within the bounds of possibility that she will succeed.
  • It's likely that she'll succeed.
  • There's a possibility that she'll succeed.
出典: Tatoeba文番号 94217
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はこの団体の会員である。

英語の訳

  • She is a member of this organization.
出典: Tatoeba文番号 92859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の命より大事である。

英語の訳

  • She means more than my life to me.
出典: Tatoeba文番号 89318
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大のおしゃべりである。

英語の訳

  • She is a great talker.
出典: Tatoeba文番号 88034
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大変文才のある女性だ。

英語の訳

  • She is a woman of great literary ability.
出典: Tatoeba文番号 87994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

米の値段が再び上がっている。

英語の訳

  • The price of rice is going up again.
出典: Tatoeba文番号 83515