使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あいだるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どんな証拠があるというのだ。
英語の訳
やがて愛情が生まれるだろう。
英語の訳
ラジオは偉大な発明品である。
英語の訳
リー夫人は大の話好きである。
英語の訳
一日中歩き回ってくたくただ。
英語の訳
雨が降るだろうと彼がいった。
英語の訳
家の地階に問題があるようだ。
英語の訳
我々の利害は相反するようだ。
英語の訳
我々は今や原子力時代にある。
英語の訳
学生は大部分が真面目である。
英語の訳
甘い話にだまされる人もいる。
英語の訳
喫煙は有害無益であるだろう。
英語の訳
近いうちに選挙があるそうだ。
英語の訳
空を見上げているのは誰だね。
英語の訳
健はまだ車を洗っていません。
英語の訳
骨がたくさんある魚は嫌いだ。
英語の訳
最大の幸せは自由の中にある。
英語の訳
死は偉大な平等主義者である。
英語の訳
私には才能があるのだろうか。
英語の訳
その缶を開ける物がないんだ。
英語の訳
私たちは隣人を愛するべきだ。
英語の訳
私達の旅行は天候次第である。
英語の訳
時間を守ることは大事である。
英語の訳
若いが、彼は才能がある男だ。
英語の訳
小さい町が大都市の間にある。
英語の訳