YOMI読みの道

例文

題を含む例文一覧

題を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 53全2,305件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件53 / 93次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラスの生徒はこの問で意見が分かれた。

英語の意味メモ

  • The class divided on this question.
出典: Tatoeba文番号 225579
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでその問について話し合いましょう。

英語の意味メモ

  • Let's discuss the matter here.
出典: Tatoeba文番号 224662
TatoebaCC BY 2.0 FR

この子は複雑な数学の問を簡単に解いた。

英語の意味メモ

  • This child solved the complicated mathematics problem easily.
出典: Tatoeba文番号 221761
TatoebaCC BY 2.0 FR

この宿を終えるのに十分な時間がかかる。

英語の意味メモ

  • There is enough time to finish this homework.
出典: Tatoeba文番号 221230
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問に関してどのようにお考えですか。

英語の意味メモ

  • What's your opinion with regard to this matter?
出典: Tatoeba文番号 219423
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問に対して可否の論が色々とあった。

英語の意味メモ

  • There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
出典: Tatoeba文番号 219416
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問は、私たちには非常に重要である。

英語の意味メモ

  • This matter is extremely important to us.
出典: Tatoeba文番号 219406
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この問はあの問と密接に関連している。

英語の意味メモ

  • This question is closely related to that one.
出典: Tatoeba文番号 219401
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問はお互いの誤解から生じたものだ。

英語の意味メモ

  • This problem arose from a mutual misunderstanding.
出典: Tatoeba文番号 219399
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問はとても難しくて私には解けない。

英語の意味メモ

  • This problem is too difficult for me to solve.
出典: Tatoeba文番号 219390
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問は難しすぎて私には説明できない。

英語の意味メモ

  • This problem is too difficult for me to explain.
出典: Tatoeba文番号 219358
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問は彼の性格と複雑にからんでいる。

英語の意味メモ

  • The problem is complicated by his personality.
出典: Tatoeba文番号 219356
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問を解くのはほとんど不可能である。

英語の意味メモ

  • It's almost impossible to work out this problem.
出典: Tatoeba文番号 219333
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが戦後移民に関する中心的問である。

英語の意味メモ

  • This is the central problem of postwar immigration.
出典: Tatoeba文番号 218860
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これらの問はきわめて簡単に答えられる。

英語の意味メモ

  • These questions can be answered quite simply.
出典: Tatoeba文番号 217751
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの問は我々にはどうにもならない。

英語の意味メモ

  • We're getting nowhere with these problems.
出典: Tatoeba文番号 217749
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問が彼らによって討議されています。

英語の意味メモ

  • They are discussing the problem.
出典: Tatoeba文番号 206517
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問に対する私の答えは間違っていた。

英語の意味メモ

  • My answer to the problem came out wrong.
出典: Tatoeba文番号 206483
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その問の処理に彼は頭を抱え込んでいる。

英語の意味メモ

  • He's racking his brains about how to deal with the matter.
出典: Tatoeba文番号 206471
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問は我々の日常生活に密着している。

英語の意味メモ

  • The problem closely relates to our everyday life.
出典: Tatoeba文番号 206442
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問は解決するのに大変な努力をした。

英語の意味メモ

  • The problem exacted a great effort to solve it.
出典: Tatoeba文番号 206435
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その問は私たちに重くのしかかっている。

英語の意味メモ

  • The problem bears heavily on us.
出典: Tatoeba文番号 206427
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問は次の会合で審議されるであろう。

英語の意味メモ

  • The problem will be on the carpet at the next meeting.
出典: Tatoeba文番号 206415
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問は次の会合の時に出されるだろう。

英語の意味メモ

  • The matter will be brought up at the next meeting.
出典: Tatoeba文番号 206414
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問は彼女にも解けたし私にも解けた。

英語の意味メモ

  • She could solve the problem, and so could I.
出典: Tatoeba文番号 206396