山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
英語の意味メモ
- The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
かしこまりました。確認致しますので、少々お待ち頂けますか。
英語の意味メモ
- Certainly. I will need to confirm it, however. Please wait just a moment.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
英語の意味メモ
- Anonymity or detailed reference are both fine.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
英語の意味メモ
- At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
英語の意味メモ
- I just received a very gracious call from Senator McCain.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
英語の意味メモ
- That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です。十分頂きました」
英語の意味メモ
- "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
英語の意味メモ
- Please make an appointment to come in and discuss this further.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
英語の意味メモ
- A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
英語の意味メモ
- I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
英語の意味メモ
- When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
英語の意味メモ
- Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
英語の意味メモ
- I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
英語の意味メモ
- Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
英語の意味メモ
- "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
英語の意味メモ
- I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
初恋に有頂天のみるめだったが、実はユリは結婚していることが分かり 、 愕然と す る。
英語の意味メモ
- Mirume is over the moon with his first love, however, he is left thunderstruck when he finds out that Yuri is already married.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
英語の意味メモ
- Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
英語の意味メモ
- About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
英語の意味メモ
- We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
英語の意味メモ
- I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.
山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
英語の意味メモ
- I was getting close to the summit, but there were several boulders in my way, and trying to get over them almost did me in. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
英語の意味メモ
- It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.
60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
英語の意味メモ
- 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい」
英語の意味メモ
- "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."