YOMI読みの道

例文

離を含む例文一覧

離を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 10全649件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件10 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機は陸後に空港を二周した。

英語の意味メモ

  • The plane circled the airport twice after taking off.
出典: Tatoeba文番号 85605
TatoebaCC BY 2.0 FR

病院は彼の村から遠くれていた。

英語の意味メモ

  • The hospital was far away from his village.
出典: Tatoeba文番号 85332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は5時まで仕事をれられない。

英語の意味メモ

  • I can't leave work until five.
  • I can't leave work until five o'clock.
出典: Tatoeba文番号 82139
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

れて邪魔にならないようにする。

英語の意味メモ

  • Go jump in the lake.
出典: Tatoeba文番号 78337
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

婚されたと聞き残念に思います。

英語の意味メモ

  • I'm sorry to hear that you got a divorce.
出典: Tatoeba文番号 78334
TatoebaCC BY 2.0 FR

卒業したらすぐにこの国をれます。

英語の意味メモ

  • I'll leave this country as soon as I graduate.
出典: Tatoeba文番号 13360633
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここん家、れと地下室まであるよ。

英語の意味メモ

  • This house has outbuildings and a basement, too.
出典: Tatoeba文番号 11992636
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

好きな人のことが、頭かられない。

英語の意味メモ

  • The one I love never leaves my heart.
出典: Tatoeba文番号 11320555
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目をしただけなのにすぐこぼれた。

英語の意味メモ

  • I only just took my eyes off of it for a second, but it spilled immediately.
出典: Tatoeba文番号 11033553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それが済むまで、ここをれるなよ。

英語の意味メモ

  • Don't leave here until you've done that.
出典: Tatoeba文番号 10830379
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕たち、婚しないことにしたんだ。

英語の意味メモ

  • We've decided not to get divorced.
出典: Tatoeba文番号 8954712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは婚するつもりでいるんだよ。

英語の意味メモ

  • Tom is going to get divorced.
出典: Tatoeba文番号 8954710
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーに婚したいって話したよ。

英語の意味メモ

  • I told Mary I wanted a divorce.
出典: Tatoeba文番号 8855621
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは2013年にボストンをれました。

英語の意味メモ

  • Tom left Boston in 2013.
出典: Tatoeba文番号 8827326
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーが婚したんだって。

英語の意味メモ

  • I hear that Tom and Mary have split up.
  • I hear Tom and Mary have split up.
出典: Tatoeba文番号 8630423
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは婚を考えている。

英語の意味メモ

  • Tom and Mary are thinking about divorce.
出典: Tatoeba文番号 2619806
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

婚から立ち直るには時間がかかる。

英語の意味メモ

  • It takes time to heal from a divorce.
  • It takes time to get over a divorce.
出典: Tatoeba文番号 2479326
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は親かられて一本立ちしている。

英語の意味メモ

  • He is independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 1223434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に部屋をれるように言った。

英語の意味メモ

  • I told him to leave the room.
出典: Tatoeba文番号 1220850
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

10マイルと言えば短い距ではない。

英語の意味メモ

  • Ten miles is not a short distance.
出典: Tatoeba文番号 236076
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵は少しれた方がよく見える。

英語の意味メモ

  • The picture looks better at a distance.
出典: Tatoeba文番号 211720
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景が心に焼き付いてれない。

英語の意味メモ

  • The sight has been indelibly etched in my mind.
出典: Tatoeba文番号 210791
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子から目をしてはいけません。

英語の意味メモ

  • You must keep an eye on the child.
出典: Tatoeba文番号 210294
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その質問はいまだに頭かられない。

英語の意味メモ

  • That question still sticks with me.
出典: Tatoeba文番号 209654
TatoebaCC BY 2.0 FR

その年の終わりに彼は日本をれた。

英語の意味メモ

  • He left Japan at the end of the year.
出典: Tatoeba文番号 207295