YOMI読みの道

例文

雑を含む例文一覧

雑を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 6全355件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。

英語の意味メモ

  • Periodicals may not be removed from the reading room.
出典: Tatoeba文番号 125543
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弟の部屋はいつも雑然としている。

英語の意味メモ

  • My brother's room is always a mess.
出典: Tatoeba文番号 125457
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路は様々な乗物で混雑していた。

英語の意味メモ

  • The road was crowded with various vehicles.
出典: Tatoeba文番号 123511
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の父は雑貨店を所有している。

英語の意味メモ

  • Her father has a general store.
出典: Tatoeba文番号 93997
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は雑用をするのをいとわない。

英語の意味メモ

  • She is willing to do odd jobs.
出典: Tatoeba文番号 89852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ソファーの上に雑誌が転がっていた。

英語の意味メモ

  • Magazines were lying on the couch.
  • A magazine was lying on the sofa.
出典: Tatoeba文番号 11924150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは雑誌を取り出し、読み始めた。

英語の意味メモ

  • Tom took out a magazine and began to read it.
  • Tom took out a magazine and started reading.
  • Tom took out a magazine and began reading.
出典: Tatoeba文番号 11589160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてタンポポは雑草扱いされるの?

英語の意味メモ

  • Why are dandelions considered weeds?
出典: Tatoeba文番号 11524232
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昔ながらの雑貨屋という店構えだね。

英語の意味メモ

  • It looks like an old-fashioned general store.
出典: Tatoeba文番号 11030869
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雑談するときにうってつけの場所だ。

英語の意味メモ

  • It's the perfect place for a chat.
出典: Tatoeba文番号 11013756
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの雑誌を購読することにしたんだ。

英語の意味メモ

  • I decided to subscribe to the magazine.
出典: Tatoeba文番号 10844891
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ファッション雑誌って、読んだりする?

英語の意味メモ

  • Do you read fashion magazines?
出典: Tatoeba文番号 10632111
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはかつて私たちの雑用係だった。

英語の意味メモ

  • Tom used to be our handyman.
出典: Tatoeba文番号 2050510
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの店では新聞と雑誌を売っている。

英語の意味メモ

  • That store sells newspapers and magazines.
  • That shop sells newspapers and magazines.
出典: Tatoeba文番号 230549
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

この雑誌をいただいてもいいですか。

英語の意味メモ

  • May I have this magazine?
出典: Tatoeba文番号 221869
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぜひ雑談でもしにいらしてください。

英語の意味メモ

  • You must come and have a chat with us.
出典: Tatoeba文番号 214006
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その雑音は、私の神経にさわります。

英語の意味メモ

  • The noise gets on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 210488
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌は月に二度発行されている。

英語の意味メモ

  • The magazine is issued twice a month.
出典: Tatoeba文番号 210479
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。

英語の意味メモ

  • The actress sued the magazine for libel.
出典: Tatoeba文番号 209320
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は昨日たまたま混雑していた。

英語の意味メモ

  • The store happened to be crowded yesterday.
出典: Tatoeba文番号 207625
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題の裏には複雑な状況がある。

英語の意味メモ

  • There are complicated circumstances behind the matter.
出典: Tatoeba文番号 206470
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな雑誌を読むのはばかげている。

英語の意味メモ

  • It is foolish to read such a magazine.
出典: Tatoeba文番号 204129
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの彼に対する感情は複雑だ。

英語の意味メモ

  • Our feelings towards him are mixed.
出典: Tatoeba文番号 191709
TatoebaCC BY 2.0 FR

雑音のせいで仕事に集中できません。

英語の意味メモ

  • I can't concentrate on my work because of the noise.
出典: Tatoeba文番号 169539
TatoebaCC BY 2.0 FR

市バスの混雑振りは大変なものです。

英語の意味メモ

  • Passengers are packed in like sardines on city buses.
出典: Tatoeba文番号 168373