私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
英語の意味メモ
- I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
英語の意味メモ
- The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
英語の意味メモ
- Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
英語の意味メモ
- If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
英語の意味メモ
- We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
- We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。
英語の意味メモ
- You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
英語の意味メモ
- The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
英語の意味メモ
- Yes, in Osaka, too, we say "idiot" when we are insulting someone.
彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
英語の意味メモ
- He left me with his favorite book and moved to Osaka.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
英語の意味メモ
- He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
英語の意味メモ
- She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。
英語の意味メモ
- During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes.
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
英語の意味メモ
- This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。
英語の意味メモ
- Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
英語の意味メモ
- We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
英語の意味メモ
- It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.
高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。
英語の意味メモ
- In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.
小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
英語の意味メモ
- Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.