YOMI読みの道

例文

野を含む例文一覧

野を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 32全849件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件32 / 34次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で球の試合が楽しめます。

英語の意味メモ

  • Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
出典: Tatoeba文番号 202021
TatoebaCC BY 2.0 FR

以前は肥沃な平であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。

英語の意味メモ

  • Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
出典: Tatoeba文番号 191166
TatoebaCC BY 2.0 FR

宗教がらみの裁判で、心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。

英語の意味メモ

  • In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
出典: Tatoeba文番号 148256
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の好きな球チームジャイアンツですが、ライオンズも好きです。

英語の意味メモ

  • His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions as well.
  • His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too.
  • His favorite baseball team is the Giants, but he also likes the Lions.
出典: Tatoeba文番号 117464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事人生は、菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。

英語の意味メモ

  • He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
出典: Tatoeba文番号 106602
TatoebaCC BY 2.0 FR

球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。

英語の意味メモ

  • Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
出典: Tatoeba文番号 79619
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

菜を切るときは、菜に添える方の手は「ネコの手」にするんだよ。

英語の意味メモ

  • When cutting vegetables, form a "claw" with the hand holding the vegetables in place.
出典: Tatoeba文番号 10593326
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ある特定の分で経済格差以上の格差があることを君らは知ってるかね?

英語の意味メモ

  • Are you guys aware that in certain areas, there are more than just economic disparities?
出典: Tatoeba文番号 9614268
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私たちは菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!

英語の意味メモ

  • We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
  • Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
出典: Tatoeba文番号 939157
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ちくしょう、どこの馬鹿郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。

英語の意味メモ

  • Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
出典: Tatoeba文番号 872696
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいや、出来ないよ。テレビで球の試合を見なくちゃならないんだ。

英語の意味メモ

  • No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
出典: Tatoeba文番号 229385
TatoebaCC BY 2.0 FR

エイズ調査の分におけるすべての変化を追い続けることはできない。

英語の意味メモ

  • I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
出典: Tatoeba文番号 228030
TatoebaCC BY 2.0 FR

その団体は生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。

英語の意味メモ

  • The organization plays a principal role in wildlife conservation.
出典: Tatoeba文番号 208186
TatoebaCC BY 2.0 FR

以前はここに緑の原があったが、今ではスーパーマーケットがある。

英語の意味メモ

  • There used to be a green field here; now there's a supermarket.
出典: Tatoeba文番号 191185
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

後先考えず、とりあえずやってみるか。後はとなれ山となれ、だよ。

英語の意味メモ

  • Let's just try it. Who cares what happens afterward? There's no sense thinking too much about that.
出典: Tatoeba文番号 174285
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達がよく球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。

英語の意味メモ

  • The field where we used to play ball is now all built up.
出典: Tatoeba文番号 152060
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な心である。

英語の意味メモ

  • It is a worthy ambition to do well whatever one does.
出典: Tatoeba文番号 149920
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が球が好きかフットボールが好きかは私にはどうでもよいことだ。

英語の意味メモ

  • It makes no difference to me whether he likes baseball or football.
出典: Tatoeba文番号 119428
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いくら道に迷ったからって、こんな所で宿は絶対にイヤですからね。

英語の意味メモ

  • Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
出典: Tatoeba文番号 75378
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここでは、レタス・キャベツ・セロリなどの高原菜を栽培しています。

英語の意味メモ

  • Tableland vegetables are grown here, such as lettuce, cabbage, and celery.
出典: Tatoeba文番号 10762758
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「げっ。菜が入ってる!」「えっ?菜が入ってるから美味しいんだよっ」

英語の意味メモ

  • "Bleh, there are vegetables in it!" "huh? That is precisely why it is tasty!"
  • "Ugh! There's veg in that!" "What? That's exactly why it's so good!"
出典: Tatoeba文番号 8591363
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に菜の量を増やしました。

英語の意味メモ

  • Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
出典: Tatoeba文番号 226629
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこからは、ずっと平を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。

英語の意味メモ

  • The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
出典: Tatoeba文番号 213756
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、球はとても上手である。

英語の意味メモ

  • Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
出典: Tatoeba文番号 199985
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくも昔はこの森の中でよく鳥の鳴き声に聞き入っていたものでした。

英語の意味メモ

  • I used to listen to the calls of the wild birds in this forest.
出典: Tatoeba文番号 196297