日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
英語の意味メモ
- Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
シナリオを書くとき、登場人物の言葉遣いには特に注意したい。
英語の意味メモ
- When writing a script, I want to pay particular attention to the way characters use their words.
私が留守にしてる間、猫のエサと植物の水遣りと忘れないでね。
英語の意味メモ
- While I am gone, please don't forget to feed my cat and water the plants.
あなたは誰ですか。私たちを遣わした人々に返事がしたいのです。
英語の意味メモ
- Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
英語の意味メモ
- I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
英語の意味メモ
- An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
英語の意味メモ
- While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
英語の意味メモ
- In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
英語の意味メモ
- Except that the one who sent me to baptize with water told me...
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
英語の意味メモ
- When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
英語の意味メモ
- When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
数年前だったら、日本が海外へ軍隊を派遣することは思いもよらないことだっただろう。
英語の意味メモ
- A few years ago it would have been inconceivable for Japan to send troops overseas.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
英語の意味メモ
- The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
英語の意味メモ
- For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
英語の意味メモ
- From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
ヨハネの証言はこうである。ユダヤ人達が祭司とレビ人をエルサレムからヨハネのもとに遣わして、あなたは誰ですかと尋ねさせた。
英語の意味メモ
- Now, this is John's testimony: Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was.
最近ずっと、このお店に通ってます。雰囲気や客層も良いし、何より落ち着くの。ところで、あなたってここで何年働いてるの?ここで働いてて遣り甲斐を感じる?
英語の意味メモ
- Recently I've been going to this shop a lot. The atmosphere is good, the customers are nice, and it's just really calming. How many years have you been working at this shop? Do you find it rewarding to work here?