遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の渇きを潤してはくれません。
英語の意味メモ
- Distant water won't quench your immediate thirst.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
英語の意味メモ
- The space telescope will help us know the universe much better than before.
子供たちは歌った。「雨よ、雨よ、遠くに行ってしまえ。また別の日に来なさい」
英語の意味メモ
- The children chanted, "Rain, rain, go away. Come again another day."
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
英語の意味メモ
- Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
英語の意味メモ
- Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
英語の意味メモ
- That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
英語の意味メモ
- When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
英語の意味メモ
- The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
英語の意味メモ
- For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
英語の意味メモ
- Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
いくどとなくおのを埋めては、きまって、また、ほりかえす。永遠の平和がやってくる気配もない。
英語の意味メモ
- After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
英語の意味メモ
- All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
英語の意味メモ
- The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
家からそう遠くないところに小さな映画館があって、前から気になっていたので先日初めて行ってみました。
英語の意味メモ
- There’s a small movie theater not too far from my house which I had been meaning to check out for a while, so the other day I went there for the first time.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
英語の意味メモ
- He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
食わず嫌いで寿司を敬遠する人もいますが、何度か食べるうちに「寿司の虜になった」という人も結構多いですよ。
英語の意味メモ
- There are those who distance themselves from sushi without having ever tried it, but there are also a fair number of people who have "Become captive to sushi" having only tried it a few times.
親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
英語の意味メモ
- Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.
天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。
英語の意味メモ
- The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like ours.
ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、支払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。
英語の意味メモ
- Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.
近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
英語の意味メモ
- They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.
物体の電磁波的分光を観測することで、科学者は物体が地球に近づいているか、遠ざかっているかを判別することができる。
英語の意味メモ
- By looking at an object's electromagnetic spectrum, scientists can determine if an object is moving away from Earth or towards Earth.
国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
英語の意味メモ
- King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.
彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
英語の意味メモ
- He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
英語の意味メモ
- My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.
水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
英語の意味メモ
- Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.