YOMI読みの道

例文

道を含む例文一覧

道を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 34全1,619件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件34 / 65次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい高速路でドライブを楽しんだ。

英語の意味メモ

  • We enjoyed driving along the new expressway.
出典: Tatoeba文番号 145414
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

新しい路が次から次へと建設された。

英語の意味メモ

  • New roads were constructed one after another.
出典: Tatoeba文番号 145348
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい路は山間の住民の利益になる。

英語の意味メモ

  • The new road will benefit the people living in the hills.
出典: Tatoeba文番号 145347
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新聞はそのニュースを報しなかった。

英語の意味メモ

  • Newspapers did not report the news.
出典: Tatoeba文番号 145142
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はこの報を真実だと思っている。

英語の意味メモ

  • People believe this report to be true.
出典: Tatoeba文番号 144152
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

祭司は人々を徳的に高めようとした。

英語の意味メモ

  • The priest tried to improve the people's morals.
出典: Tatoeba文番号 144055
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館に行くを教えてくれませんか。

英語の意味メモ

  • Will you tell me the way to the library?
出典: Tatoeba文番号 143876
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

の蛇口が壊れていて使えなかった。

英語の意味メモ

  • We couldn't use the faucet because it was out of order.
出典: Tatoeba文番号 143651
TatoebaCC BY 2.0 FR

生け花は日本では伝統的な芸である。

英語の意味メモ

  • Flower arrangement is a traditional art in Japan.
  • Flower arranging is a traditional craft in Japan.
出典: Tatoeba文番号 142835
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雪のために鉄は不通になっている。

英語の意味メモ

  • Because of the heavy snow, the railroad traffic has been interrupted.
出典: Tatoeba文番号 137425
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でもその寺へ行くを教えてくれる。

英語の意味メモ

  • Any person whatever can tell the way to the temple.
出典: Tatoeba文番号 136828
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の結果、そのは一部破壊された。

英語の意味メモ

  • This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126885
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地の気候は北海の気候と似ている。

英語の意味メモ

  • The climate here is like that of Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 123984
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物園へ行くを教えてくれませんか。

英語の意味メモ

  • Could you tell me the way to the zoo?
出典: Tatoeba文番号 123730
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい。

英語の意味メモ

  • If you lose your way, ask a policeman.
出典: Tatoeba文番号 123608
TatoebaCC BY 2.0 FR

の向こう側の店出聞いてみて下さい。

英語の意味メモ

  • You'll have to try the store across the street.
出典: Tatoeba文番号 123600
TatoebaCC BY 2.0 FR

は橋のところで急に曲がっています。

英語の意味メモ

  • The path turns sharply at the bridge.
出典: Tatoeba文番号 123581
TatoebaCC BY 2.0 FR

を横切っていた犬はバスにひかれた。

英語の意味メモ

  • The dog crossing the road was run over by a bus.
  • The dog that was crossing the road was run over by a bus.
出典: Tatoeba文番号 123574
TatoebaCC BY 2.0 FR

を横断する前に辺りを見回しなさい。

英語の意味メモ

  • Look both ways before you cross the street.
出典: Tatoeba文番号 123572
TatoebaCC BY 2.0 FR

を歩いているとき、その事故を見た。

英語の意味メモ

  • Walking along the street, I saw the accident.
出典: Tatoeba文番号 123561
TatoebaCC BY 2.0 FR

具なしでは職人は何の役に立とうか。

英語の意味メモ

  • What is a workman without his tools?
出典: Tatoeba文番号 123554
TatoebaCC BY 2.0 FR

路が凍っていて多くの事故が起きた。

英語の意味メモ

  • Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
出典: Tatoeba文番号 123534
TatoebaCC BY 2.0 FR

路はこの地点で右にカーブしている。

英語の意味メモ

  • The road bends sharply to the right at this point.
出典: Tatoeba文番号 123525
TatoebaCC BY 2.0 FR

路は丘の周囲を曲がりくねっていた。

英語の意味メモ

  • The road curled around the side of the hill.
出典: Tatoeba文番号 123519
TatoebaCC BY 2.0 FR

路は洪水のために通行禁止となった。

英語の意味メモ

  • The road was closed on account of the flood.
出典: Tatoeba文番号 123518