YOMI読みの道

例文

道を含む例文一覧

道を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 3全1,620件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件3 / 65次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は不徳な男だ。

英語の意味メモ

  • He is an evil man.
出典: Tatoeba文番号 100454
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はに迷った。

英語の意味メモ

  • She lost her way.
出典: Tatoeba文番号 87688
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

を歩きなさい。

英語の意味メモ

  • Walk on the pavement.
出典: Tatoeba文番号 83191
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

北海は雪だろう。

英語の意味メモ

  • It may be snowing in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 82432
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

彼らは路を渡った。

英語の意味メモ

  • They crossed the road.
出典: Tatoeba文番号 13115731
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

彼らは幅を広げた。

英語の意味メモ

  • They widened the road.
出典: Tatoeba文番号 12655068
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは鉄オタクだ。

英語の意味メモ

  • Tom is a railway nerd.
  • Tom is a railway fan.
出典: Tatoeba文番号 11853946
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも同じで行くの?

英語の意味メモ

  • Do you always go the same route?
出典: Tatoeba文番号 11286216
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは、邪じゃない?

英語の意味メモ

  • It's not wrong, is it?
  • It's wrong, isn't it?
  • It's the wrong method, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 10526953
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

をあけてください。

英語の意味メモ

  • Get out of the way.
  • Please clear the way.
  • Please get out of the way.
出典: Tatoeba文番号 8984694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これ、本当に近なの?

英語の意味メモ

  • Is this really a shortcut?
出典: Tatoeba文番号 8781715
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはに迷ってたの?

英語の意味メモ

  • Was Tom lost?
出典: Tatoeba文番号 8752769
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

の両側に桜がある。

英語の意味メモ

  • On both sides of the road there are cherry trees.
  • There are cherry trees on both sides of the street.
出典: Tatoeba文番号 4212821
TatoebajpshepherdCC BY 2.0 FR

北海が大好きです。

英語の意味メモ

  • I really like Hokkaido.
  • I love Hokkaido.
  • They love Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 3605344
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

に迷ってしまった。

英語の意味メモ

  • I'm lost.
  • I am lost.
出典: Tatoeba文番号 3480582
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは路を渡った。

英語の意味メモ

  • Tom crossed the street.
  • Tom crossed the road.
出典: Tatoeba文番号 2733641
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

が断水しました。

英語の意味メモ

  • The water has been cut off.
出典: Tatoeba文番号 2265621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は路を横断した。

英語の意味メモ

  • He crossed the street.
出典: Tatoeba文番号 2252795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは水を止めた。

英語の意味メモ

  • Tom turned off the water.
出典: Tatoeba文番号 2098583
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

案内してあげるよ。

英語の意味メモ

  • I'll show you the way.
出典: Tatoeba文番号 1233410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

に迷ったんですか。

英語の意味メモ

  • Are you lost?
出典: Tatoeba文番号 1072644
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼女に逃げはない。

英語の意味メモ

  • There's no escape for her.
出典: Tatoeba文番号 515524
TatoebareijiCC BY 2.0 FR

冥土のに王は無し。

英語の意味メモ

  • There is no King on the Road of Death.
出典: Tatoeba文番号 370870
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

北海出身ですよね。

英語の意味メモ

  • You are from Hokkaido, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 231576
TatoebaCC BY 2.0 FR

このは公園に至る。

英語の意味メモ

  • This road goes to the park.
出典: Tatoeba文番号 220303