YOMI読みの道

例文

道を含む例文一覧

道を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 29全1,619件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件29 / 65次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私がに迷ったのは川の近くだった。

英語の意味メモ

  • It was near the river that I lost my way.
出典: Tatoeba文番号 167528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは北海の小さな町に着いた。

英語の意味メモ

  • We arrived at a small town in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 165131
TatoebaCC BY 2.0 FR

私について来なさい、を教えます。

英語の意味メモ

  • Follow me and I will show you the way.
出典: Tatoeba文番号 164792
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に駅へのを教えて下さいますか。

英語の意味メモ

  • Could you direct me to the station?
出典: Tatoeba文番号 164467
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ニューヨークでに迷ってしまった。

英語の意味メモ

  • In New York I lost my way.
  • I lost my way in New York.
出典: Tatoeba文番号 159186
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校からの帰りで彼に会った。

英語の意味メモ

  • I met him on my way home from school.
出典: Tatoeba文番号 157882
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

凍ってる歩で滑って転んだんだよ。

英語の意味メモ

  • I slipped and fell on the icy sidewalk.
出典: Tatoeba文番号 154883
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はを間違えているのでしょうか。

英語の意味メモ

  • Am I on the wrong road?
出典: Tatoeba文番号 154813
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は北海で暮らしたかったのだが。

英語の意味メモ

  • I wanted to live in Hokkaido, but I couldn't.
出典: Tatoeba文番号 152812
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来月友達と北海へ行くつもりです。

英語の意味メモ

  • I'll go to Hokkaido next month with my friend.
出典: Tatoeba文番号 152417
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私達はこの前の夏、北海へ行った。

英語の意味メモ

  • Last summer we went to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 151822
TatoebaCC BY 2.0 FR

の真中に止めてある車は迷惑だ。

英語の意味メモ

  • That car in the middle of the path is an inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 146902
TatoebaCC BY 2.0 FR

は森の中を曲がりくねっている。

英語の意味メモ

  • The path winds through the woods.
出典: Tatoeba文番号 146901
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は方向を変えて小から離れた。

英語の意味メモ

  • The boy bent his steps from the path.
出典: Tatoeba文番号 146519
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人々は水水の汚染に苦しんでいる。

英語の意味メモ

  • People are suffering from the contamination of the water supply.
出典: Tatoeba文番号 144090
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

男が馬に乗ってそのをやってきた。

英語の意味メモ

  • A man on horseback came along the path.
出典: Tatoeba文番号 127275
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の後路に穴がいくつも開いた。

英語の意味メモ

  • Holes gaped open in the streets after the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126881
TatoebaCC BY 2.0 FR

はある種の革命を引き起こした。

英語の意味メモ

  • The railroad provoked a kind of revolution.
出典: Tatoeba文番号 125229
TatoebaCC BY 2.0 FR

凍ったは特に注意して歩きなさい。

英語の意味メモ

  • Take particular care when walking on icy paths.
出典: Tatoeba文番号 124334
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東海線は台風で麻痺状態になった。

英語の意味メモ

  • The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 124288
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

が凍っているから気を付けなさい。

英語の意味メモ

  • The road is icy, so take care.
出典: Tatoeba文番号 123622
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

に迷った上に、雨にまで降られた。

英語の意味メモ

  • We lost our way, and what was worse, we were caught in a shower.
出典: Tatoeba文番号 123606
TatoebaCC BY 2.0 FR

の人たちにあうのは旅の楽しみだ。

英語の意味メモ

  • Meeting strangers is one of the pleasures of a trip.
出典: Tatoeba文番号 123597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

の途中で鍵を落としたに違いない。

英語の意味メモ

  • I must have lost my key along the way.
  • I must've lost my key along the way.
  • I must have lost the key en route.
出典: Tatoeba文番号 123596
TatoebaCC BY 2.0 FR

はなだらかな上がりになっていた。

英語の意味メモ

  • The road climbed gradually.
出典: Tatoeba文番号 123585