YOMI読みの道

例文

軽を含む例文一覧

軽を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 12全291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件
前の25件12 / 12
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人は蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。

英語の意味メモ

  • People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
出典: Tatoeba文番号 390134
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝6時過ぎ、トンネル内で大型トラックと自動車が正面衝突する事故が発生しました。

英語の意味メモ

  • This morning, just after six, an accident occurred inside a tunnel when a large truck collided head-on with a light automobile.
出典: Tatoeba文番号 11883380
TatoebaCC BY 2.0 FR

実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地をんずる傾向がある。

英語の意味メモ

  • Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
出典: Tatoeba文番号 149288
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

扉の傍に、精巧な、金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。

英語の意味メモ

  • Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
出典: Tatoeba文番号 596275
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

戦争は々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。

英語の意味メモ

  • War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
出典: Tatoeba文番号 75924
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

マックでく昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。

英語の意味メモ

  • A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
出典: Tatoeba文番号 75116
TatoebanakinyanCC BY 2.0 FR

「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。

英語の意味メモ

  • The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 2450903
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「見た目は悪くないがちょっと薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。

英語の意味メモ

  • In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.
出典: Tatoeba文番号 76996
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

暖かいい空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。

英語の意味メモ

  • When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
出典: Tatoeba文番号 74376
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「つわり」はく考えられがちですが、重症化すると「妊娠悪阻」と呼ばれ、点滴などの治療が必要になります。

英語の意味メモ

  • "Morning sickness" is often taken lightly, but when it becomes severe, it is called "hyperemesis gravidarum" and requires an IV and other forms of medical care.
出典: Tatoeba文番号 10560919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この折りたたみ傘、すごくくて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。

英語の意味メモ

  • This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.
出典: Tatoeba文番号 939484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「ところで神社を知っていますか?」「く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」

英語の意味メモ

  • "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
出典: Tatoeba文番号 75538
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手をく動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。

英語の意味メモ

  • Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.
出典: Tatoeba文番号 412915
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると犯罪法第1条第20号の罪となります。

英語の意味メモ

  • If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
出典: Tatoeba文番号 401892
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションをくならした。

英語の意味メモ

  • She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.
出典: Tatoeba文番号 92242
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大問題といえば、今太っているという事じゃなくて、30キロかった時と同じ調子、基本的に同じ速さで全てのことをこなしてることなんです。それが、この体に大きなストレスとしてのしかかってるんです。

英語の意味メモ

  • The big problem is not that I'm fat now, but that I'm doing everything with the same rhythm, basically with the same speed as when I was 30 kilos lighter. And it puts a lot of stress on my body.
出典: Tatoeba文番号 11619715
軽の漢字ページに戻る
前の25件12 / 12