YOMI読みの道

例文

転を含む例文一覧

転を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 15全1,465件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件15 / 59次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この自車に油をさしなさい。

英語の意味メモ

  • Oil this bicycle.
出典: Tatoeba文番号 221561
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この自車は私の弟のものだ。

英語の意味メモ

  • This bicycle belongs to my brother.
  • This bike belongs to my younger brother.
  • This bike belongs to my little brother.
出典: Tatoeba文番号 221555
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この自車は誰のものですか。

英語の意味メモ

  • Whose is this bicycle?
  • Whose bike is it?
出典: Tatoeba文番号 221551
TatoebaCC BY 2.0 FR

この自車は油が切れている。

英語の意味メモ

  • This bicycle needs oiling.
出典: Tatoeba文番号 221550
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご移の際はお知らせ下さい。

英語の意味メモ

  • If you change your address, please let me know.
出典: Tatoeba文番号 217218
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご栄おめでとうございます。

英語の意味メモ

  • Congratulations on your promotion.
出典: Tatoeba文番号 217208
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンと私は交替で運した。

英語の意味メモ

  • John and I alternated in driving.
  • John and I took turns driving.
出典: Tatoeba文番号 215470
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は私には運しやすい。

英語の意味メモ

  • The car is easy for me to drive.
出典: Tatoeba文番号 209562
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出来事が彼を動させた。

英語の意味メモ

  • The incident upset him.
出典: Tatoeba文番号 209419
TatoebaCC BY 2.0 FR

マユコは自車で学校にいく。

英語の意味メモ

  • Mayuko goes to school by bicycle.
出典: Tatoeba文番号 195201
TatoebaCC BY 2.0 FR

するには酔い過ぎている。

英語の意味メモ

  • You're too drunk to drive.
出典: Tatoeba文番号 189463
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

士はスピードを落とした。

英語の意味メモ

  • The motorman slowed down the train.
出典: Tatoeba文番号 189458
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

者は停止信号を無視した。

英語の意味メモ

  • The driver ignored the stoplight.
出典: Tatoeba文番号 189450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

免許証を見せてください。

英語の意味メモ

  • May I see your driver's license, sir?
  • Please show me your driver's license.
  • May I see your driver's license?
出典: Tatoeba文番号 189422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

免許証を持っていますか。

英語の意味メモ

  • Do you have a driver's license?
出典: Tatoeba文番号 189421
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠方なので自車では苦しい。

英語の意味メモ

  • It's hard to get to by bike because it's far away.
出典: Tatoeba文番号 188655
TatoebaCC BY 2.0 FR

癌は彼女の胃に移している。

英語の意味メモ

  • The cancer has spread to her stomach.
出典: Tatoeba文番号 183677
TatoebaCC BY 2.0 FR

岩は丘の斜面をがり落ちた。

英語の意味メモ

  • The rock rolled down the hillside.
出典: Tatoeba文番号 183662
TatoebaCC BY 2.0 FR

球は小川の中にがり込んだ。

英語の意味メモ

  • The ball rolled into the stream.
出典: Tatoeba文番号 182377
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の自車は私のと似ている。

英語の意味メモ

  • Your bicycle is similar to mine.
出典: Tatoeba文番号 178250
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の誕生日に自車を贈ろう。

英語の意味メモ

  • I will give you a bicycle for your birthday.
  • You shall have a bicycle for your birthday.
出典: Tatoeba文番号 178146
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

君は車の運ができますよね。

英語の意味メモ

  • You can drive a car, can't you?
出典: Tatoeba文番号 177172
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在50台の機械が運中です。

英語の意味メモ

  • Fifty of the machines are running at the present time.
出典: Tatoeba文番号 174922
TatoebaCC BY 2.0 FR

硬貨が机の下にがり込んだ。

英語の意味メモ

  • A coin rolled under the desk.
出典: Tatoeba文番号 173515
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今度はあなたが運する番だ。

英語の意味メモ

  • It's your turn to drive.
出典: Tatoeba文番号 172114