彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。
英語の意味メモ
- She gave the boy what few coins she had in her purse.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
英語の意味メモ
- And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
英語の意味メモ
- A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
英語の意味メモ
- Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
英語の意味メモ
- Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
英語の意味メモ
- When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
英語の意味メモ
- What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
英語の意味メモ
- Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。
英語の意味メモ
- She gave what few coins she had to the beggar.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
英語の意味メモ
- People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
英語の意味メモ
- The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
英語の意味メモ
- Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
英語の意味メモ
- Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
英語の意味メモ
- With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
英語の意味メモ
- In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
英語の意味メモ
- Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
学校へ行ったことのない人は貨車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
英語の意味メモ
- A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
英語の意味メモ
- Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.
ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
英語の意味メモ
- In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
英語の意味メモ
- But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
英語の意味メモ
- Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
英語の意味メモ
- But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.