YOMI読みの道

例文

記を含む例文一覧

記を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 24全740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件24 / 30次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

単語やフレーズをたくさん暗しなきゃいけないんだよ。

英語の意味メモ

  • I have to learn many words and phrases by heart.
出典: Tatoeba文番号 10679863
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

子供の頃どんなおもちゃも持っていたという憶がない。

英語の意味メモ

  • I don't remember having had any toys when I was young.
出典: Tatoeba文番号 1773366
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーが録を破るのは不可能だとトムは思っている。

英語の意味メモ

  • Tom thinks it's impossible for Mary to break the record.
  • Tom thinks that it'll be impossible for Mary to break the record.
出典: Tatoeba文番号 1683879
TatoebaCC BY 2.0 FR

ガリバー旅行は、有名な英国の作家によって書かれた。

英語の意味メモ

  • Gulliver's Travels was written by a famous English writer.
出典: Tatoeba文番号 226173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クラスの生徒は全員、その詩を暗しなければならない。

英語の意味メモ

  • Everyone in the class has to learn the poem by heart.
出典: Tatoeba文番号 225577
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは彼に者団と会うように求めたが、拒否した。

英語の意味メモ

  • We asked him to face the press but he refused to.
出典: Tatoeba文番号 191602
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人は教師で、もう一人は医者で、残りの一人は者だ。

英語の意味メモ

  • One is a teacher, another is a doctor, and the other is a journalist.
出典: Tatoeba文番号 190453
TatoebaCC BY 2.0 FR

株価が史上最高に上昇する中、録的な出来高となった。

英語の意味メモ

  • A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
出典: Tatoeba文番号 184088
TatoebaCC BY 2.0 FR

念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。

英語の意味メモ

  • On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.
出典: Tatoeba文番号 183064
TatoebaCC BY 2.0 FR

故人を念する念碑を建設するために基金を開始した。

英語の意味メモ

  • A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
出典: Tatoeba文番号 174512
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。

英語の意味メモ

  • His behavior, as I remember, was very bad.
出典: Tatoeba文番号 163869
TatoebaCC BY 2.0 FR

書き方が、この事ではずっと複雑じゃなくなっている。

英語の意味メモ

  • The writing style is much less complicated in this article.
出典: Tatoeba文番号 147428
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

進行状況は毎日確認され、データベースに録されます。

英語の意味メモ

  • Progress is monitored daily and stored in a database.
出典: Tatoeba文番号 144714
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

内容が件名で判断出来ますので、入をお願い致します。

英語の意味メモ

  • I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
出典: Tatoeba文番号 75831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

述試験は午前8時からで、口述試験は午前10時からです。

英語の意味メモ

  • The written exam will begin at 8 a.m. and the oral exam at 10 a.m.
出典: Tatoeba文番号 11910192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

試験は午前8時からで、口頭試験は午前10時からです。

英語の意味メモ

  • The written exam will begin at 8 a.m. and the oral exam at 10 a.m.
出典: Tatoeba文番号 11910191
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

結婚念日のお祝いに、どこかおしゃれなとこに行こうよ。

英語の意味メモ

  • Let's go somewhere nice for our wedding anniversary.
出典: Tatoeba文番号 8956510
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?

英語の意味メモ

  • I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
出典: Tatoeba文番号 2285991
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが録を更新するのは無理だと考えている。

英語の意味メモ

  • Tom thinks it's impossible for Mary to break the record.
  • Tom thinks that it'll be impossible for Mary to break the record.
出典: Tatoeba文番号 1683880
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

建国念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。

英語の意味メモ

  • National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.
出典: Tatoeba文番号 1018478
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高録になった。

英語の意味メモ

  • Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.
出典: Tatoeba文番号 235799
TatoebaCC BY 2.0 FR

カール・ランジの録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。

英語の意味メモ

  • Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
出典: Tatoeba文番号 226464
TatoebaCC BY 2.0 FR

このアンケート、項目が多すぎて入する気になれないよ。

英語の意味メモ

  • I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.
出典: Tatoeba文番号 224003
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。

英語の意味メモ

  • Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
出典: Tatoeba文番号 211499
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。

英語の意味メモ

  • That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
出典: Tatoeba文番号 210487