YOMI読みの道

例文

記を含む例文一覧

記を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 15全740件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件15 / 30次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが事をフランス語に翻訳しました。

英語の意味メモ

  • Tom translated the article into French.
出典: Tatoeba文番号 8983439
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

今日はトムとメアリーの結婚念日です。

英語の意味メモ

  • It's Tom and Mary's wedding anniversary today.
出典: Tatoeba文番号 7824108
TatoebaphoonazCC BY 2.0 FR

子供の頃の一番最初の憶はなんですか。

英語の意味メモ

  • What is your earliest memory from childhood?
  • What is your first memory from when you were a kid?
出典: Tatoeba文番号 5259723
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の憶力は、年齢と共に衰えています。

英語の意味メモ

  • His memory is deteriorating with age.
出典: Tatoeba文番号 4275511
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

トムは秘書に口述筆で手紙を書かせた。

英語の意味メモ

  • Tom dictated a letter to his secretary.
出典: Tatoeba文番号 2749602
TatoebasoilblueCC BY 2.0 FR

人は年をとるにつれて憶力が悪くなる。

英語の意味メモ

  • As we age, our ability to remember gets worse.
出典: Tatoeba文番号 1816233
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

二度と取り戻せない憶なんて、寂しい。

英語の意味メモ

  • How sad it is to have a memory that you'll never be able to recall again.
出典: Tatoeba文番号 1787157
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

大統領は自分の回想を書き留めました。

英語の意味メモ

  • This president has written his memoirs.
出典: Tatoeba文番号 1484726
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

アメリカ独立念日おめでとうございます!

英語の意味メモ

  • Happy Fourth of July!
出典: Tatoeba文番号 418479
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その特派員はモスクワから事を送った。

英語の意味メモ

  • The correspondent filed a report from Moscow.
出典: Tatoeba文番号 236896
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

100ドルをヒル氏の借り方に載しなさい。

英語の意味メモ

  • Debit Mr Hill with $100.
出典: Tatoeba文番号 236113
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月4日はアメリカでは念すべき日だ。

英語の意味メモ

  • July 4th is a red-letter day in America.
出典: Tatoeba文番号 234999
TatoebaCC BY 2.0 FR

号は数学ではたいてい未知数を表す。

英語の意味メモ

  • The symbol "x" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
出典: Tatoeba文番号 234775
TatoebaCC BY 2.0 FR

この紙に入するのを手伝ってください。

英語の意味メモ

  • Please help me fill out this form.
出典: Tatoeba文番号 221735
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この道を行けば念碑の所へ行けますよ。

英語の意味メモ

  • This road will lead you to the monument.
出典: Tatoeba文番号 220275
TatoebaCC BY 2.0 FR

この文章を暗するのに2時間かかった。

英語の意味メモ

  • It took me two hours to memorize this sentence.
出典: Tatoeba文番号 219896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この用紙に必須事項を入してください。

英語の意味メモ

  • Please fill out this form.
  • Please fill in the required information on this form.
出典: Tatoeba文番号 219222
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景は彼女の憶に焼き付いていた。

英語の意味メモ

  • That scene was branded on her memory.
出典: Tatoeba文番号 210782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真は子供時代の憶を呼び戻した。

英語の意味メモ

  • The photograph brought back memories of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 209614
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場面は彼の憶の底に留まっていた。

英語の意味メモ

  • The scene was embedded in his memory.
出典: Tatoeba文番号 208931
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

それではこのカードに入してください。

英語の意味メモ

  • Then you just have to fill out this card.
出典: Tatoeba文番号 205776
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけたくさん熟語を暗しなさい。

英語の意味メモ

  • Learn as many idioms as possible by heart.
出典: Tatoeba文番号 202342
TatoebaCC BY 2.0 FR

者の会見の席上で彼女はひどく泣いた。

英語の意味メモ

  • She cried bitterly at a press interview.
出典: Tatoeba文番号 183076
TatoebaCC BY 2.0 FR

者はその情報源を明かすことを拒んだ。

英語の意味メモ

  • The reporter refused to name his sources.
出典: Tatoeba文番号 183075
TatoebaCC BY 2.0 FR

者は話されたことはすべて書き留めた。

英語の意味メモ

  • The reporter took down everything that was said.
出典: Tatoeba文番号 183070