YOMI読みの道

例文

討を含む例文一覧

討を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 6全147件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件
前の25件6 / 6
TatoebaCC BY 2.0 FR

議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。

英語の意味メモ

  • The chairman suggested that we should discuss the problem.
出典: Tatoeba文番号 182881
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。

英語の意味メモ

  • We must consider every aspect of the problem.
出典: Tatoeba文番号 166345
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。

英語の意味メモ

  • I remember having a hot discussion about the matter with him.
出典: Tatoeba文番号 159834
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。

英語の意味メモ

  • Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
出典: Tatoeba文番号 171530
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。

英語の意味メモ

  • The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 78657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こういった設計が可能です。ご検討のほどよろしくお願いします。

英語の意味メモ

  • We have submitted these possible designs for your consideration.
出典: Tatoeba文番号 11557416
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらが考えられるデザインとなります。ご検討いただきたく存じます。

英語の意味メモ

  • We have submitted these possible designs for your consideration.
出典: Tatoeba文番号 217165
TatoebajmdespCC BY 2.0 FR

現在、中古で10万円前後にて、150cc〜250ccのバイク購入検討しているのですが。

英語の意味メモ

  • Say, at the moment I'm considering acquiring a used bike of 150 or 250 cc for more or less a hundred thousand Japanese yen.
出典: Tatoeba文番号 5481331
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。

英語の意味メモ

  • It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
出典: Tatoeba文番号 211279
TatoebaCC BY 2.0 FR

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。

英語の意味メモ

  • Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
出典: Tatoeba文番号 148049
TatoebaadlnbvrtnCC BY 2.0 FR

トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。

英語の意味メモ

  • I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.
出典: Tatoeba文番号 1513268
TatoebaCC BY 2.0 FR

本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。

英語の意味メモ

  • In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
出典: Tatoeba文番号 81453
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。

英語の意味メモ

  • I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
出典: Tatoeba文番号 227913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。

英語の意味メモ

  • We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
  • Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
  • We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.
出典: Tatoeba文番号 183050
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。

英語の意味メモ

  • We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
出典: Tatoeba文番号 186093
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。

英語の意味メモ

  • Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
出典: Tatoeba文番号 150460
TatoebaCC BY 2.0 FR

面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。

英語の意味メモ

  • It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
出典: Tatoeba文番号 80194
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。

英語の意味メモ

  • I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 195125
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。

英語の意味メモ

  • Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
出典: Tatoeba文番号 227911
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでの討論はおもしろいものでしたし、困惑させるもの、ときにはぞっとする内容のものもありました。

英語の意味メモ

  • The debate has been interesting, confusing, and sometimes horrifying.
出典: Tatoeba文番号 224642
TatoebaCC BY 2.0 FR

提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。

英語の意味メモ

  • It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
出典: Tatoeba文番号 125413
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

建前は「嘘」と誤解されがちですが、それは「嘘」のように「人を騙そうとするもの」ではなく「相手との意見の相違を、相手に不快感を与えず伝えるための手段の一つ」だと私は考えています。討論することを敬遠しがちな日本人が、円滑に物事を進めていけるようにと根付いた文化だと思います。

英語の意味メモ

  • The concept of "Tatemae" tends to be misunderstood as lying. But I think it's not lying in the sense of deceiving others, but rather as a way of respecting others' differences in opinion without making them uncomfortable. It's a cultural aspect stemming from how Japanese people tend to avoid arguments in favor of keeping the peace.
出典: Tatoeba文番号 10568443