YOMI読みの道

例文

西を含む例文一覧

西を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 5全157件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件西
前の25件5 / 7次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。

英語の意味メモ

  • The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
出典: Tatoeba文番号 237397
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。

英語の意味メモ

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203477
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽が西から上がっても、私は計画をあきらめない。

英語の意味メモ

  • If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
  • Even if the sun were to rise in the west, I would never abandon my plan.
出典: Tatoeba文番号 193561
TatoebaCC BY 2.0 FR

古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。

英語の意味メモ

  • In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
出典: Tatoeba文番号 174602
TatoebaCC BY 2.0 FR

西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。

英語の意味メモ

  • In most Western countries, young people come of age at 18 or 21.
出典: Tatoeba文番号 142617
TatoebaalphafourCC BY 2.0 FR

ボランティア学生による関西空港での出迎えを希望しますか?

英語の意味メモ

  • Would you like student volunteers to pick you up at Kansai International Airport?
出典: Tatoeba文番号 1021751
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。

英語の意味メモ

  • John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
出典: Tatoeba文番号 215328
TatoebaCC BY 2.0 FR

黄金を捜し求めて多くの男たちが西部へと出かけていった。

英語の意味メモ

  • Many men went west in search of gold.
出典: Tatoeba文番号 188460
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。

英語の意味メモ

  • My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches.
出典: Tatoeba文番号 162558
TatoebaCC BY 2.0 FR

西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。

英語の意味メモ

  • Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
出典: Tatoeba文番号 142613
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。

英語の意味メモ

  • In most cases, modernization is identified with Westernization.
出典: Tatoeba文番号 196145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの家は西欧の基準から見ると小さすぎるとのことです。

英語の意味メモ

  • They say our house is too small by Western standards.
出典: Tatoeba文番号 167062
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。

英語の意味メモ

  • If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
出典: Tatoeba文番号 203480
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。

英語の意味メモ

  • If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 188184
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が住んでいるのは西日本で、その時はたまたま東京にいました。

英語の意味メモ

  • I live in western Japan, but I happened to be in Tokyo at the time.
出典: Tatoeba文番号 10089486
TatoebaCC BY 2.0 FR

西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。

英語の意味メモ

  • Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
出典: Tatoeba文番号 142620
TatoebaCC BY 2.0 FR

西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。

英語の意味メモ

  • Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
出典: Tatoeba文番号 142619
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

初めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。

英語の意味メモ

  • When I first got to New York, I was in a daze.
出典: Tatoeba文番号 168949
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。

英語の意味メモ

  • Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
出典: Tatoeba文番号 142609
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「今度西高の女子と合コンするんだけど、太郎も来ない?」「行く行く!」

英語の意味メモ

  • "Hey Taro, I'm going on a singles party with some girls from West. You want to come?" "Sure!"
出典: Tatoeba文番号 3525518
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。

英語の意味メモ

  • Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
出典: Tatoeba文番号 203570
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。

英語の意味メモ

  • Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
出典: Tatoeba文番号 192424
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。

英語の意味メモ

  • The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
出典: Tatoeba文番号 122269
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。

英語の意味メモ

  • Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203478
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。

英語の意味メモ

  • If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
  • Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
出典: Tatoeba文番号 203481