へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
英語の意味メモ
- Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.
我ながら、見よう見まねで縫った浴衣は、なかなかの仕上がりでした。
英語の意味メモ
- If you'll let me say so myself, I think the yukata I sewed through copying someone else turned out quite a success.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
英語の意味メモ
- Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
英語の意味メモ
- I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
英語の意味メモ
- This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
芽衣さんの文は、すぐに修正してもよいことになっているので修正しました。
英語の意味メモ
- Mei let me correct her sentences immediately, so I've done so.
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
英語の意味メモ
- Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
お風呂から上がって脱衣所に入る時は、タオルでしっかり水気を拭き取りましょう。
英語の意味メモ
- When you get out of the bath, dry yourself off before going into the dressing room.
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
英語の意味メモ
- Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ジャネット・ジャクソンは衣装の不具合で、見えてはいけないところが見えてしまった。
英語の意味メモ
- Janet Jackson had a wardrobe malfunction.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら男女区別なく、混浴でした。
英語の意味メモ
- Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated—it was a mixed bath.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
英語の意味メモ
- Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
英語の意味メモ
- With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
マクリネ・ビルンギは、靴・衣服・刃物などの偽造品が売られているカンパラのいくつかの通りを歩き回った。
英語の意味メモ
- Machrine Birungi walked around several streets in Kampala where some of the counterfeit products, such as shoes, clothes, and cutlery, are being sold.
「手塩にかけて育てたうちの芽衣をどこの馬の骨かもわからないような奴に、ほいほいやれるか!結婚したいなら、釣書を持ってこい。釣書を!」「はい。持ってきました」「かせっ。えっ、学歴、タトエバ医大、医学部卒。勤務先、タトエバ総合病院。役職、助教授」「まぁ、入りたまえ。おい、お酒を持って来い。早くしろ」
英語の意味メモ
- "I've brought Mei up by my own hand. You think I'd give her up so easily to some stranger from who knows where? If you want to marry her, bring me a statement of your qualifications." "Of course. I've brought it with me." "Give it to me. Huh. Academic background: Tatoeba Medical School, graduate. Place of work: Tatoeba General Hospital. Position: Assistant Professor." "Well then, come on in. Hey, bring some sake! On the double!"