ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
英語の意味メモ
- Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。
英語の意味メモ
- Having lived in Tokyo, I know the city well.
彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
英語の意味メモ
- When they arrived in the town they found it easy to make friends.
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
英語の意味メモ
- Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。
英語の意味メモ
- When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
英語の意味メモ
- We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
英語の意味メモ
- At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
英語の意味メモ
- The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
斎藤君ね、昨夜、お酒に酔って街のど真ん中で「俺は素面だ!」ってわめいてたよ。
英語の意味メモ
- You know, Saito got drunk last night and yelled "I'm sober!" right in the middle of town.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
英語の意味メモ
- Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
英語の意味メモ
- You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。
英語の意味メモ
- As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
英語の意味メモ
- Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
英語の意味メモ
- This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
彼女は彼にボストンを訪れるように勧めた。彼女はボストンが世界一美しい街だと思っていたから。
英語の意味メモ
- She advised him to visit Boston, because she thought it was the most beautiful city in the world.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
英語の意味メモ
- In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
英語の意味メモ
- After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
英語の意味メモ
- This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
英語の意味メモ
- The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.
住んでる街には、いろいろとお楽しみがあるって知ってはいるよ。でも、よそ者だから、そういう事全然耳にしないんだな。
英語の意味メモ
- I know there are cool things to do in the city where I live, but because I'm not from here, I never know about them.
マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
英語の意味メモ
- The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.
「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」
英語の意味メモ
- "This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
我が街の路面電車は、1日平均15万人以上が利用しているそうです(2019年3月末現在)。私たちの生活に欠かせない交通手段です。
英語の意味メモ
- On average, over 150,000 people use our city's trams each day (as of the end of March 2019). It's an indispensable mode of transport in our everyday lives.
私の住む街には、「チンチン電車」の愛称で親しまれている「路面電車」が走っています。私たちはそれを「市電」または「電車」と呼びます。
英語の意味メモ
- There are trams, popularly known as "ding ding trains", that run in the town where I live. We refer to them as "city trams" or "trains".
覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
英語の意味メモ
- Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.