YOMI読みの道

例文

衆を含む例文一覧

衆を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 13全321件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 21 件
前の25件13 / 13
TatoebaCC BY 2.0 FR

孤軍奮闘したけれど、寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。

英語の意味メモ

  • He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
出典: Tatoeba文番号 174569
TatoebaCC BY 2.0 FR

平和な丘や田園地帯から、通りがあり群がいる忙しい世界へと移動するのである。

英語の意味メモ

  • They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
出典: Tatoeba文番号 83542
TatoebaCC BY 2.0 FR

国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。

英語の意味メモ

  • Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
出典: Tatoeba文番号 173149
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合国大統領によって署名されていた。

英語の意味メモ

  • In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
出典: Tatoeba文番号 235917
TatoebaCC BY 2.0 FR

メディアの理解を得るためにエイズ患者は公の面前に出て行かなくてはならない時がある。

英語の意味メモ

  • In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
出典: Tatoeba文番号 194617
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アメリカ合国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。

英語の意味メモ

  • They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
  • They say that in the United States anyone can become president, but perhaps that's not really true.
出典: Tatoeba文番号 1202449
TatoebaCC BY 2.0 FR

この研究の最初の部分では、大統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。

英語の意味メモ

  • In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
出典: Tatoeba文番号 222088
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴がろう者では意味がないのと同様に。

英語の意味メモ

  • It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
出典: Tatoeba文番号 182426
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。

英語の意味メモ

  • Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
出典: Tatoeba文番号 173148
TatoebaCC BY 2.0 FR

素晴らしく富んだ気候のお陰で合国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。

英語の意味メモ

  • The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
出典: Tatoeba文番号 140636
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。

英語の意味メモ

  • Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
出典: Tatoeba文番号 181878
TatoebaCC BY 2.0 FR

は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。

英語の意味メモ

  • The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
出典: Tatoeba文番号 137508
TatoebaCC BY 2.0 FR

国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。

英語の意味メモ

  • The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
出典: Tatoeba文番号 173141
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ハナミズキ」は、1915年アメリカ合国ワシントンD.C.から苗木が贈られ日本で植栽されるようになった。

英語の意味メモ

  • In 1915, the flowering dogwood had its seedlings imported from Washington D.C, USA, and is now grown in Japan.
出典: Tatoeba文番号 8602054
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

マイアミ・ヒートは、アメリカ合国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。

英語の意味メモ

  • The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
出典: Tatoeba文番号 394528
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

革命政府は、民から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。

英語の意味メモ

  • The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
出典: Tatoeba文番号 76271
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ合国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。

英語の意味メモ

  • My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.
出典: Tatoeba文番号 230136
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界の同胞諸君、アメリカ合国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。

英語の意味メモ

  • My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.
出典: Tatoeba文番号 143425
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手が舞台に現れると聴は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。

英語の意味メモ

  • When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.
出典: Tatoeba文番号 211982
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合国副大統領のジョー・バイデン氏だ。

英語の意味メモ

  • I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.
出典: Tatoeba文番号 330739
TatoebaCC BY 2.0 FR

老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合国なのです。

英語の意味メモ

  • It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America.
出典: Tatoeba文番号 347809
衆の漢字ページに戻る
前の25件13 / 13