壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
英語の意味メモ
- The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
英語の意味メモ
- Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
精肉店と飲食店を兼ねたお店だからこそできるこの低価格。ぜひ一度ご賞味ください。
英語の意味メモ
- Because we're both a butcher's shop and a restaurant, we can offer such low prices. Please have a taste!
コチコチに冷凍されたお肉の味を損なわずに解凍するには、低温でゆっくりが原則です。
英語の意味メモ
- In order to thaw frozen meat without marring its flavor, it is best practice to do so slowly and at a low temperature.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
英語の意味メモ
- My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
英語の意味メモ
- Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
英語の意味メモ
- In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
英語の意味メモ
- A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
英語の意味メモ
- Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
「このひき肉って、いつ買ったの?」「一昨日よ」「やばそう。ポイしろポイ」「いや、炒めれば使えるはず」
英語の意味メモ
- "When did you buy this minced meat?" "The day before yesterday." "Looks iffy. Chuck it." "But you should be able to use it in a fry-up."
別にムキムキになれって言うんじゃないけど、ある程度は筋肉鍛えとかないとそのうち寝たきりになっちゃうよ。
英語の意味メモ
- I’m not saying you have to become totally ripped, but you should at least do some muscle training or you’ll probably end up bedridden before you know it.
この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。
英語の意味メモ
- These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God.
そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
英語の意味メモ
- The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.
- That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.
- That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.
私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
英語の意味メモ
- It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.
ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
英語の意味メモ
- A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
英語の意味メモ
- Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
英語の意味メモ
- About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。
英語の意味メモ
- The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.
私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
英語の意味メモ
- I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
「このベジタリアンのお店、美味しそうじゃない?ねぇ、今日行ってみようよ」「俺、肉が食べたいんだけど」「えっ、昨日、焼肉食べてなかった?」「昨日は昨日、今日は今日。それに俺、肉なら毎日でも食べれるし」「もういい。違う人、誘う。じゃぁね」
英語の意味メモ
- "Doesn't this vegetarian restaurant look good? Let’s try it today!" "I'm in the mood for meat, though." "But didn’t we have yakiniku yesterday?" "Yesterday was yesterday; today is today. Besides, I could eat meat every day." "Forget it. I'll ask someone else. See you later."