何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。
英語の意味メモ
- It feels like translating has not become very enjoyable.
- I feel like translating has become very unenjoyable.
- I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
英語の意味メモ
- How long did it take you to translate this book?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
英語の意味メモ
- Can computers actually translate literary works?
時代と共に、自動翻訳はよくなっていくんじゃぁないかな。
英語の意味メモ
- I think machine translation will get better with time.
この文はたぶん翻訳しない方がいい文だという気がします。
英語の意味メモ
- I feel like this sentence is probably better left untranslated.
ねぇ、「キレ落ち」って言葉使って、これ翻訳してくれない?
英語の意味メモ
- Hey, could you translate this using the word "rage-quit"?
トムなら、これをフランス語に翻訳できるかもしれないよ。
英語の意味メモ
- Tom might be able to translate this into French.
これをフランス語へ翻訳するのに3時間以上かかりました。
英語の意味メモ
- It took me more than three hours to translate this into French.
トムが書き下ろしたもの全てをフランス語に翻訳しました。
英語の意味メモ
- I translated everything Tom wrote into French.
あなたの新しい小説はもうフランス語に翻訳されていますか?
英語の意味メモ
- Has your new novel already been translated into French?
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
英語の意味メモ
- This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
- The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
このテキストを日本語からフランス語に翻訳してください。
英語の意味メモ
- Please translate this text from Japanese to French.
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
英語の意味メモ
- Can I help translate the website into other languages?
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
英語の意味メモ
- Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
英語の意味メモ
- As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
翻訳ツールのおかげで外国のサイトもよく見るようになった。
英語の意味メモ
- Thanks to translation tools, I often visit websites in other countries.
トムはメアリーにその手紙をフランス語に翻訳してもらった。
英語の意味メモ
- Tom had Mary translate the letter into French.
- Tom got Mary to translate the letter into French.
誰かが、この契約書をフランス語に翻訳する必要があります。
英語の意味メモ
- Someone needs to translate this contract into French.
トムってね、手紙をフランス語からドイツ語に翻訳したんだ。
英語の意味メモ
- Tom translated the letter from French into German.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
英語の意味メモ
- The best way to understand a sentence is to translate it.
その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。
英語の意味メモ
- It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
英語の意味メモ
- The translation of the French novel took him more than three months.
トムは上司のために、フランス語の手紙を英語へ翻訳しました。
英語の意味メモ
- Tom translated the French letter into English for his boss.
不可能ではなくとも、ジョークを翻訳するのは、とても難しい。
英語の意味メモ
- If it is even possible, translating jokes is quite hard.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
英語の意味メモ
- As far as I know, this book has never been translated into Japanese.
- As far as I know, the book has never been translated into Japanese.