その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた。
英語の意味メモ
- From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
トムと初めて会った瞬間に、この人とは気が合うなと直感した。
英語の意味メモ
- As soon as I met Tom, I knew we'd get on well.
- The moment that I met Tom, I just knew that we'd get along.
ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
英語の意味メモ
- In one letter he remarks, "Life is but a dream."
コンピューターは、非常に複雑な作業を一瞬で行うことが可能だ。
英語の意味メモ
- Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
英語の意味メモ
- At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black.
わあ、ショートカットにしたんだ。一瞬、誰だか分らなかったよ。
英語の意味メモ
- Wow, you got your hair cut short. For a moment, I didn't recognize you!
コンピューターは、非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
英語の意味メモ
- Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
英語の意味メモ
- Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
英語の意味メモ
- He does not like to wait until the last moment to do a thing.
- He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
英語の意味メモ
- He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
英語の意味メモ
- All her imaginary happiness vanished in a moment.
ロール型をしたトイレットペーパーケーキは、瞬く間にヒットしました。
英語の意味メモ
- The toilet-paper-roll-shaped cakes were an instant hit.
風に乗ってどこからともなく金木犀の香りがした。秋を感じた瞬間だった。
英語の意味メモ
- You could smell the fragrant olives as they rode the wind aimlessly. In that moment it felt like autumn.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
英語の意味メモ
- An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
一族が苦労して積み上げてきたものを、お前は一瞬で反故にするつもりか。
英語の意味メモ
- Do you intend to throw away in one instant what our family has painstakingly built up?
ハグしてくれる瞬間が好き。世界の悪いことが全部消えちゃう感じするからね。
英語の意味メモ
- I like it when you hug me. It makes me feel as if everything bad in the world didn't exist anymore.
今日はコンタクトじゃなくて眼鏡にしたんだね。一瞬誰だかわからなかったよ。
英語の意味メモ
- Today, you didn't wear your contacts and instead had on glasses. For a moment, I couldn't tell who you were!
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
英語の意味メモ
- After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
英語の意味メモ
- However, maybe from the sudden change in pressure when you push them in, having your ears pop is a problem.
スピードを出し過ぎた車がスリップした次の瞬間、トラックの後部に正面衝突した。
英語の意味メモ
- The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
英語の意味メモ
- At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
英語の意味メモ
- From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
英語の意味メモ
- "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
英語の意味メモ
- A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.
私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
英語の意味メモ
- The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.