YOMI読みの道

例文

百を含む例文一覧

百を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 9
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

世界中の何万人もの子供たちにとって、学校で食べる食事が彼らの一日の唯一の食事です。

英語の意味メモ

  • For millions of children around the world, the meal they get at school is the only meal they get in a day.
出典: Tatoeba文番号 8727069
TatoebawatCC BY 2.0 FR

世界中の何万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師とその信念を理解していた。

英語の意味メモ

  • Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
出典: Tatoeba文番号 143386
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

アンシャンレジームの特徴の一つは、姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。

英語の意味メモ

  • One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
出典: Tatoeba文番号 407545
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日では、ラジオやテレビを通して、大量広告が何万もの人々に同時にメッセージを届けている。

英語の意味メモ

  • Today, through radio and television, mass advertising can reach millions of people at a time with its messages.
出典: Tatoeba文番号 172018
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

誰も言ってくれないなら、僕が何回でも、何回でも言ってあげるよ、生きててくれてありがとうって。

英語の意味メモ

  • If no one else will say it, then I'll say it as many times as you need to hear it. Thank you for living.
出典: Tatoeba文番号 3024650
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。

英語の意味メモ

  • Why am I the only one they complain about? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
出典: Tatoeba文番号 198902
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」

英語の意味メモ

  • "Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
出典: Tatoeba文番号 76973
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩歩としか思えないけどね。

英語の意味メモ

  • You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
出典: Tatoeba文番号 176730
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その数年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。

英語の意味メモ

  • The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.
出典: Tatoeba文番号 208710
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

歌留多の会が物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。

英語の意味メモ

  • Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.
出典: Tatoeba文番号 910531
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八長かよ・・・」

英語の意味メモ

  • I shot a look in the referee's direction, but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"
出典: Tatoeba文番号 75994
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。

英語の意味メモ

  • Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.
出典: Tatoeba文番号 229195
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

愛は人を愛すれば分されるような量的なものではない。甲を愛しているから、乙を愛されないというのは真の愛ではない。

英語の意味メモ

  • Love is not quantitative. If you love one hundred people, you cannot assign one hundredth of that love to each individual person. To say that you are not able to love one person because you love another is not real love.
出典: Tatoeba文番号 3436330
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえはどうして、匹のねこ、千匹のねこ、万匹、一億、一兆匹のねこといっしょに、食べられてしまわなかったのだね。?

英語の意味メモ

  • How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats?
出典: Tatoeba文番号 227532
TatoebaCC BY 2.0 FR

インカ族が約四年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。

英語の意味メモ

  • When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.
出典: Tatoeba文番号 228415
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラテン語が世界最初の「国際語」として何年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。

英語の意味メモ

  • The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
出典: Tatoeba文番号 192568
TatoebaCC BY 2.0 FR

事は年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。

英語の意味メモ

  • It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
出典: Tatoeba文番号 150904
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、だからこそ、ほぼ年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。

英語の意味メモ

  • And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.
出典: Tatoeba文番号 213549
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。

英語の意味メモ

  • She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
出典: Tatoeba文番号 330799
TatoebaCC BY 2.0 FR

スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。

英語の意味メモ

  • The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
出典: Tatoeba文番号 214528
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この蜂蜜って、ウクライナ産なんだって」「へぇ。何の花の蜜なの?」「『ひまわり』と『菜の花』の花蜜なんだって。ここに書いてあるよ。ほらっ」「ホントだ。これ買ってみよう」

英語の意味メモ

  • "Apparently, this honey is produced in Ukraine." "Huh. What flower is it made with?" "It's a multi-flower honey, made with sunflower and rapeseed. Look, it's written right here." "Oh, it is. Let's try buying this."
出典: Tatoeba文番号 10739374
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」

英語の意味メモ

  • "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning its sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! What's the world coming to!"
出典: Tatoeba文番号 1614260
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何万人ものアメリカ人からの強さを描いた。

英語の意味メモ

  • It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
出典: Tatoeba文番号 330754
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。

英語の意味メモ

  • This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
出典: Tatoeba文番号 347874
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。

英語の意味メモ

  • It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.
出典: Tatoeba文番号 347832