YOMI読みの道

例文

発を含む例文一覧

発を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 4全2,035件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件4 / 82次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の早朝に出発だよ。

英語の意味メモ

  • We're leaving early tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 10635029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰が発明したんだろう。

英語の意味メモ

  • I wonder who invented it.
出典: Tatoeba文番号 10536797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明後日には出発します。

英語の意味メモ

  • We're leaving the day after tomorrow.
  • I'll leave the day after tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 10515260
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新たな事実が発覚した。

英語の意味メモ

  • New facts have been brought to light.
出典: Tatoeba文番号 10463620
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

今日、早く出発したい。

英語の意味メモ

  • I want to leave early today.
出典: Tatoeba文番号 7798740
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

彼らは明日出発します。

英語の意味メモ

  • They leave tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 5348146
Tatoebaii_desuCC BY 2.0 FR

姓をどうやって発音する?

英語の意味メモ

  • How is your surname pronounced?
出典: Tatoeba文番号 3697649
Tatoebaii_desuCC BY 2.0 FR

名をどうやって発音する?

英語の意味メモ

  • How is your first name pronounced?
出典: Tatoeba文番号 3697648
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの発言は的外れだ。

英語の意味メモ

  • What Tom said was besides the point.
  • What Tom said was beside the point.
出典: Tatoeba文番号 2526896
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は三日後に出発する。

英語の意味メモ

  • He is leaving in three days.
出典: Tatoeba文番号 2408776
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

あと1時間で出発です。

英語の意味メモ

  • We will leave in an hour.
  • We'll leave in an hour.
  • We're leaving in an hour.
出典: Tatoeba文番号 2278144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

始発は何時に出ますか。

英語の意味メモ

  • What time does the first train leave?
出典: Tatoeba文番号 237332
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人は婚約を発表した。

英語の意味メモ

  • They have announced their engagement.
  • They've announced their engagement.
出典: Tatoeba文番号 235434
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつここを発ちますか。

英語の意味メモ

  • When do you leave here?
出典: Tatoeba文番号 228974
TatoebaCC BY 2.0 FR

この汽車は9時発です。

英語の意味メモ

  • This train leaves at nine o'clock.
出典: Tatoeba文番号 222450
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

これは驚くべき発見だ。

英語の意味メモ

  • This is a surprising discovery.
出典: Tatoeba文番号 218449
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ出発した方がよい。

英語の意味メモ

  • You had better leave at once.
  • You should leave immediately.
  • You'd better leave at once.
出典: Tatoeba文番号 214778
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新製品は発売中だ。

英語の意味メモ

  • The new product is on sale.
出典: Tatoeba文番号 208830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

だれが電話を発明したの?

英語の意味メモ

  • Who invented the telephone?
出典: Tatoeba文番号 203187
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは次々と出発した。

英語の意味メモ

  • The buses left one after another.
出典: Tatoeba文番号 198110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは早めに出発した。

英語の意味メモ

  • The bus left early.
出典: Tatoeba文番号 198106
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベルは電話を発明した。

英語の意味メモ

  • Bell invented the telephone.
出典: Tatoeba文番号 196690
TatoebaCC BY 2.0 FR

今出発していいですか。

英語の意味メモ

  • May I leave now?
出典: Tatoeba文番号 172343
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

死因は心臓発作だった。

英語の意味メモ

  • The cause of death was a heart attack.
出典: Tatoeba文番号 168135
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はすぐに出発した。

英語の意味メモ

  • We started in no time.
出典: Tatoeba文番号 151812