山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
英語の意味メモ
- Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
英語の意味メモ
- Many young people in the country long to live in the city.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
英語の意味メモ
- Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
英語の意味メモ
- It seems likely that people in the city will move to the country.
彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。
英語の意味メモ
- With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
英語の意味メモ
- Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
英語の意味メモ
- Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!
田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
英語の意味メモ
- Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?
田舎は耐えられなかったから、ニューヨークに引っ越した。
英語の意味メモ
- I couldn't stand living out in the boonies, so I moved to the Big Apple.
バナウエ棚田は時折「世界八番目の不思議」と呼ばれます。
英語の意味メモ
- The Banaue Rice Terraces are occasionally called the "Eighth Wonder of the World".
天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。
英語の意味メモ
- If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow.
その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。
英語の意味メモ
- I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
英語の意味メモ
- It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
英語の意味メモ
- Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
山田さんの家に何度か電話したけれども、誰も出なかった。
英語の意味メモ
- I made several calls to Mr Yamada's residence, but no one answered the calls.
私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。
英語の意味メモ
- Rie Kawada will do my job while I'm gone.
彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。
英語の意味メモ
- Her mother lives in the country all by herself.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
英語の意味メモ
- Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
英語の意味メモ
- Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。
英語の意味メモ
- I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside.
この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。
英語の意味メモ
- This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。
英語の意味メモ
- When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
英語の意味メモ
- Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
英語の意味メモ
- For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼女のお母さんは田舎でまったく一人ぼっちで暮らしている。
英語の意味メモ
- Her mother lives in the country all by herself.