YOMI読みの道

例文

用を含む例文一覧

用を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 12全1,707件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 69次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それが私を採した理由ですか?

英語の意味メモ

  • Is that why you hired me?
出典: Tatoeba文番号 8639563
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムは噛みタバコを使する。

英語の意味メモ

  • Tom chews tobacco.
出典: Tatoeba文番号 8016884
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

この薬を今服してください。

英語の意味メモ

  • I want you to take this medicine now.
出典: Tatoeba文番号 4898222
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これは燃焼試験の建物です。

英語の意味メモ

  • This is a building used for combustion testing.
出典: Tatoeba文番号 4212024
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

トムはとっても手先が器だ。

英語の意味メモ

  • Tom is very dexterous.
出典: Tatoeba文番号 3454064
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは警察を信していない。

英語の意味メモ

  • Tom doesn't trust the police.
出典: Tatoeba文番号 2499663
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

寮には共のキッチンがある。

英語の意味メモ

  • There is a communal kitchen in the dormitory.
出典: Tatoeba文番号 2353593
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは薬物乱の経験がある。

英語の意味メモ

  • Tom has a history of drug abuse.
出典: Tatoeba文番号 2051610
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

明日までにご意いたします。

英語の意味メモ

  • I'll have it ready for you by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 1484666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が何を言っても信するな。

英語の意味メモ

  • No matter what he says, don't trust him.
出典: Tatoeba文番号 1168395
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会議で彼の提案が採された。

英語の意味メモ

  • His proposals were adopted at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 1099150
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日曜日は何もがありません。

英語の意味メモ

  • I'm free on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 1054564
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この薬に副作はありません。

英語の意味メモ

  • This medicine has no side effects.
  • This medicine does not have side effects.
  • This medicine doesn't have side effects.
出典: Tatoeba文番号 237338
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の計画が彼らに採された。

英語の意味メモ

  • My plan was adopted by them.
出典: Tatoeba文番号 236924
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは本当に不器ですね。

英語の意味メモ

  • You are really clumsy, aren't you!
  • You're really clumsy, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 231564
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男を信してはいけない。

英語の意味メモ

  • You shouldn't trust that man.
出典: Tatoeba文番号 230586
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる機会を利しなさい。

英語の意味メモ

  • You should avail yourself of every opportunity.
出典: Tatoeba文番号 230039
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

いまいち東芝は信できない。

英語の意味メモ

  • I can't really trust Toshiba.
出典: Tatoeba文番号 228558
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お客様の駐車場があります。

英語の意味メモ

  • We have a parking lot for the customers.
  • We have a parking lot for customers.
出典: Tatoeba文番号 227303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここへは、商で来ています。

英語の意味メモ

  • I am here on business.
出典: Tatoeba文番号 224266
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機会を必ず利すべきだ。

英語の意味メモ

  • You should avail yourself of this opportunity without fail.
出典: Tatoeba文番号 222506
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この機会を利する方がよい。

英語の意味メモ

  • You had better avail yourself of this opportunity.
  • You should take advantage of this opportunity.
出典: Tatoeba文番号 222501
TatoebaCC BY 2.0 FR

この語は今ではいられない。

英語の意味メモ

  • That word has fallen out of use.
出典: Tatoeba文番号 222014
TatoebaCC BY 2.0 FR

この水は、飲に適している。

英語の意味メモ

  • This water is good to drink.
出典: Tatoeba文番号 220977
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ご入でしたらさしあげます。

英語の意味メモ

  • You may have it for the asking.
出典: Tatoeba文番号 217036