YOMI読みの道

例文

状を含む例文一覧

状を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 20全498件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件
前の25件20 / 20
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しかし、もしその人が脳死態であれば、二度と考えたり、しゃべったり、聞いたりすることは絶対にありません。

英語の意味メモ

  • However, if he is brain-dead, he will never think, speak, or hear again.
出典: Tatoeba文番号 216330
TatoebaCC BY 2.0 FR

天の川は、遠方の星が巨大な帯に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。

英語の意味メモ

  • The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like ours.
出典: Tatoeba文番号 125219
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手書きしたレポートをスキャンしてPDFに直してから、データを送らないといけないためプリンターが必須な況です。

英語の意味メモ

  • A printer is necessary because you need to be able to scan the written report, convert it to PDF, and send it.
出典: Tatoeba文番号 9431915
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

完璧という態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。

英語の意味メモ

  • Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
出典: Tatoeba文番号 1038425
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少数民族の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。

英語の意味メモ

  • Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
出典: Tatoeba文番号 146641
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの態である。

英語の意味メモ

  • In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
出典: Tatoeba文番号 230268
TatoebaCC BY 2.0 FR

比較的活動していない態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。

英語の意味メモ

  • As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.
出典: Tatoeba文番号 85926
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

女性が下半身が見える態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。

英語の意味メモ

  • If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
出典: Tatoeba文番号 401892
TatoebajaystarkeyCC BY 2.0 FR

医療行為により患者が死亡している場合、その医療行為に過失があれば、過失の程度を問わず、直ちに「異死」に法的に該当しない。

英語の意味メモ

  • In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
出典: Tatoeba文番号 372637
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。

英語の意味メモ

  • Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.
出典: Tatoeba文番号 236541
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ態になることなど彼女は思ってもいなかった。

英語の意味メモ

  • But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
出典: Tatoeba文番号 216224
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠態から、覚醒してもらって、催眠態と普通に覚醒した態とを比べてもらうことがよくあります。

英語の意味メモ

  • When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
出典: Tatoeba文番号 76024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。

英語の意味メモ

  • I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.
出典: Tatoeba文番号 159387
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはつまり、私たちがどんな況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。

英語の意味メモ

  • This means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time.
出典: Tatoeba文番号 218576
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。

英語の意味メモ

  • The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
出典: Tatoeba文番号 213749
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。

英語の意味メモ

  • For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
出典: Tatoeba文番号 330759
TatoebaCC BY 2.0 FR

この組織は、現のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。

英語の意味メモ

  • If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.
出典: Tatoeba文番号 220725
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語がどうやったら上達するか、ずっと悩んでるの。時々、言いたいこととか況が説明できなかったり、自分でいい表現が浮かばなかったりするのよ。どうしたら、うまくできるようになると思う?

英語の意味メモ

  • I keep wondering how I can improve my English. Sometimes I can't explain what I'm trying to say or what the situation is, or I just can't come up with a good way to describe it myself. How do you think I can improve?
出典: Tatoeba文番号 11381603
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暑い中、ランニングをしてたら、急に暑さを感じなくなってきたんだけど、気温は変わってなかったんだ。後でコーチに指摘されて分かったんだけどね、実はそれは熱中症の初期症だったんだよ。

英語の意味メモ

  • So I was running in the heat, and then suddenly it didn't feel so hot anymore, but the temperature hadn't changed. Turns out, as my coach later pointed out, that was actually the first sign of heat stroke.
出典: Tatoeba文番号 10265904
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。

英語の意味メモ

  • And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
出典: Tatoeba文番号 205628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神態にまだ陥っていなかったのである。

英語の意味メモ

  • Now Marina was a romantic; she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
出典: Tatoeba文番号 91272
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日の夕方から20時にかけ、日本の広い範囲で部分月食が起こります。今回の部分月食は、月の直径の98%が隠れるため、ほぼ皆既月食に近い態になります。「ほぼ皆既に近い部分月食」は、日本では140年ぶりのことです。お見逃しなく。

英語の意味メモ

  • This evening, until 8pm, there will be a partial lunar eclipse over a large area of Japan. Since 98% of the Moon's diameter will be hidden, it will seem almost like a total lunar eclipse. This is the first deep partial eclipse in Japan in 140 years. Don't miss it!
出典: Tatoeba文番号 10515765
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日ね、常務がパソコン持って来たの。もうねぇ、びっくりして「どうなされたんですか?」って聞いたら「パソコンが動かなくなったから電話したんだけど、田中くんが4階まで持って来いって言うから、持ってきたよ」って。みんな顔面蒼白態。まぁ、言うまでもなくその後、田中、部長にこっぴどく叱られてたけどね。仕方ないよね。けど、次は我が身。気を付けようって思った。

英語の意味メモ

  • Today, the managing director came in carrying a computer. Well, I was surprised and asked, "Can I help you with anything?", and he said, "My computer stopped working, so I called, but Tanaka told me to bring it up to the 4th floor, so here I am." Everyone turned pale. Well, needless to say, our boss gave Tanaka a real going-over. It couldn't be helped. It could've been any one of us though, so I thought, "I better be careful."
出典: Tatoeba文番号 8923433
状の漢字ページに戻る
前の25件20 / 20