YOMI読みの道

例文

点を含む例文一覧

点を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 22全862件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件22 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は個人より社会全体に力を置く傾向がある。

英語の意味メモ

  • He tends to place more stress on society in general than on individual.
出典: Tatoeba文番号 107566
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の欠にも関わらず、私は彼女が好きです。

英語の意味メモ

  • With all her faults, I like her.
出典: Tatoeba文番号 94493
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の英文を英国人に検してもらった。

英語の意味メモ

  • She had her English composition checked by an Englishman.
  • She had her English text checked by an Englishwoman.
出典: Tatoeba文番号 89068
TatoebaCC BY 2.0 FR

北極に到達することはやさしいことではない。

英語の意味メモ

  • To reach the North Pole is not easy.
出典: Tatoeba文番号 82422
TatoebaCC BY 2.0 FR

明確にしなければならないのは次の4である。

英語の意味メモ

  • Four points need to be made.
出典: Tatoeba文番号 80701
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

車がいかれるかと思ったころ終に着きました。

英語の意味メモ

  • We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost.
出典: Tatoeba文番号 76042
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご不明ながございましたら、お声かけください。

英語の意味メモ

  • Please let us know if you have any questions.
出典: Tatoeba文番号 10815533
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

君が思ってるよりも僕らは共通があるのかもね。

英語の意味メモ

  • We may have more in common than you think.
  • We may have more in common than you think we do.
出典: Tatoeba文番号 9853947
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちの計画には、更に多くの利がございます。

英語の意味メモ

  • Our plan has lots of additional advantages.
出典: Tatoeba文番号 9457379
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今の時ではすべてを理解する必要はありません。

英語の意味メモ

  • At this time, you don't need to understand everything.
  • You don't need to understand everything right now.
出典: Tatoeba文番号 4117284
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

太郎は高校入ってからテストで100取ったことある?

英語の意味メモ

  • Have you ever gotten a perfect score on a test in high school, Taro?
出典: Tatoeba文番号 3261254
Tatoebafenfang557CC BY 2.0 FR

何かお気づきのがありましたらご指摘ください。

英語の意味メモ

  • If you have noticed something, please point it out.
出典: Tatoeba文番号 2456503
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は、彼には欠があるのでなおさら好きである。

英語の意味メモ

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 236785
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたには立派な教育を受けたという利がある。

英語の意味メモ

  • You have the advantage of a good education.
出典: Tatoeba文番号 233740
TatoebaCC BY 2.0 FR

この観からすれば、彼は正しかったと言えよう。

英語の意味メモ

  • From this point of view we should say he was right.
出典: Tatoeba文番号 222573
TatoebaCC BY 2.0 FR

この欠さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。

英語の意味メモ

  • If it were not for this defect, I should hire him at once.
出典: Tatoeba文番号 222178
TatoebaCC BY 2.0 FR

こので私達はまったくあなたと意見が違います。

英語の意味メモ

  • This is where we absolutely disagree with you.
出典: Tatoeba文番号 220403
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうえあのシステムは他にも二つ欠があった。

英語の意味メモ

  • In addition, there were two other deficiencies in that system.
出典: Tatoeba文番号 213389
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実は科学の観からすれば非常に重要です。

英語の意味メモ

  • That fact is of great importance from the viewpoint of science.
出典: Tatoeba文番号 209800
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもね、わたしたち全然共通がないんですもの。

英語の意味メモ

  • But we don't have anything in common at all.
出典: Tatoeba文番号 202095
TatoebaCC BY 2.0 FR

はっきりしないがあるんだけど、質問してもいい?

英語の意味メモ

  • May I ask a few more questions about that point? It's a little obscure.
出典: Tatoeba文番号 197991
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベンと私は仲良くやれない。共通がないのです。

英語の意味メモ

  • Ben and I don't get along. We have nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 196623
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは彼の欠にも関わらずやはり彼が好きだ。

英語の意味メモ

  • I do not love him the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 191779
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠回しの言い方はやめて、要をお話しください。

英語の意味メモ

  • Please stop beating around the bush and come straight to the point.
出典: Tatoeba文番号 188659
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の観から言うと、彼の提案は妥当なものだ。

英語の意味メモ

  • From our point of view, his proposal is reasonable.
出典: Tatoeba文番号 186303