YOMI読みの道

例文

点を含む例文一覧

点を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 17全862件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件17 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

大都市に住むことには多くの利がある。

英語の意味メモ

  • Living in a large city has many advantages.
出典: Tatoeba文番号 137377
TatoebaCC BY 2.0 FR

知事はそのについてある程度妥協した。

英語の意味メモ

  • The governor compromised on the subject to a certain degree.
出典: Tatoeba文番号 127061
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市生活にはいくつかの有利ながある。

英語の意味メモ

  • There are several advantages to city life.
出典: Tatoeba文番号 124533
TatoebaCC BY 2.0 FR

内面の欠はきっと外面に現れるものだ。

英語の意味メモ

  • The inside defects never fail to express themselves outwardly.
出典: Tatoeba文番号 123217
TatoebaCC BY 2.0 FR

日光は東京の北約75マイルの地にある。

英語の意味メモ

  • Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 122879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が得を挙げると群集は大声を上げた。

英語の意味メモ

  • The crowd yelled when he scored a goal.
出典: Tatoeba文番号 119592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に欠があるのでなおさら彼が好きだ。

英語の意味メモ

  • I like him the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 118611
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の欠にもかかわらず私は彼を愛する。

英語の意味メモ

  • I love him none the less for his faults.
出典: Tatoeba文番号 117693
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の最大の欠はしゃべりすぎることだ。

英語の意味メモ

  • His greatest fault is talking too much.
出典: Tatoeba文番号 117312
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の弱が彼の長所を帳消しにしている。

英語の意味メモ

  • His weakness cancels out his virtues.
出典: Tatoeba文番号 117055
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は多くのでつじつまが合わない。

英語の意味メモ

  • His story is inconsistent in many places.
出典: Tatoeba文番号 115761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は短くて要のついたものでした。

英語の意味メモ

  • His speech was brief and to the point.
出典: Tatoeba文番号 115758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあらゆるであなたより劣っている。

英語の意味メモ

  • He is inferior to you in all respects.
出典: Tatoeba文番号 114787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよくても平均しか取れないだろう。

英語の意味メモ

  • He will get an average mark at best.
出典: Tatoeba文番号 110434
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何でもお金というから考えている。

英語の意味メモ

  • He thinks of everything in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 109448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはフランス語の知識のでは互角だ。

英語の意味メモ

  • They are equally matched in their knowledge of French.
出典: Tatoeba文番号 97694
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは全てのでお互いに似通っている。

英語の意味メモ

  • They resemble each other in all respects.
出典: Tatoeba文番号 96670
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

の中心は、近代化という問題である。

英語の意味メモ

  • Central to this issue is the problem of modernization.
出典: Tatoeba文番号 77224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

きのう交差でお釜を掘られちゃったよ。

英語の意味メモ

  • Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
出典: Tatoeba文番号 76787
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

及第よ。これぐらい大したことないわ。

英語の意味メモ

  • It's passable. Nothing out of the ordinary.
出典: Tatoeba文番号 74876
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

完璧であるには、欠だけが欠けていた。

英語の意味メモ

  • To be perfect she lacked just one defect.
出典: Tatoeba文番号 5041
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

エンジンを検しましたが、問題ないです。

英語の意味メモ

  • I checked the engine, it's all right.
出典: Tatoeba文番号 13684222
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カナダの失業率は2015年10月時で7%でした。

英語の意味メモ

  • The Canadian unemployment rate was 7 percent in October of 2015.
出典: Tatoeba文番号 12700643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

把握しておいた方がいい問題はありますか?

英語の意味メモ

  • Are there any problems we should know about?
  • Are there any issues I should be aware of?
  • Are there any issues that we should be aware of?
出典: Tatoeba文番号 11695233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺ら、相手のチームを3差で破ったんだ。

英語の意味メモ

  • We defeated the other team by 3 points.
出典: Tatoeba文番号 10752485