ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
英語の意味メモ
- Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
英語の意味メモ
- What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
英語の意味メモ
- It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
英語の意味メモ
- As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
英語の意味メモ
- On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
英語の意味メモ
- It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
英語の意味メモ
- It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
小さな子どもは、たった5cmの深さの水で溺れ窒息してしまう可能性があります。
英語の意味メモ
- With small children, there's a risk of drowning even with water as low as 5 centimeters deep.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
英語の意味メモ
- There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。
英語の意味メモ
- It is not enough to read great books once only, however carefully.
優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
英語の意味メモ
- It is not enough to read great books once only, however carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
英語の意味メモ
- "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
英語の意味メモ
- Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
英語の意味メモ
- If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
深刻な就職難のしわ寄せが、そういった不法就労の外国人労働者にまで及んでいる。
英語の意味メモ
- The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
英語の意味メモ
- He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
英語の意味メモ
- With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
英語の意味メモ
- Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
英語の意味メモ
- Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
一生懸命頑張ったことのある人や頑張っている人同士の会話は、深みがあって面白いです。
英語の意味メモ
- Conversations between people who've had, or are having, struggles in life are deep and interesting.
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
英語の意味メモ
- The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
従業員の提案や懸念事項に注意深く耳を傾けることは、潜在的な危機を回避するのに役立つ。
英語の意味メモ
- Listening carefully to employee suggestions and concerns is helpful in avoiding potential crises.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
英語の意味メモ
- Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
英語の意味メモ
- I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
英語の意味メモ
- Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.