国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
英語の意味メモ
- The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
英語の意味メモ
- This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
英語の意味メモ
- I promise you, we as a people will get there.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
英語の意味メモ
- The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。
英語の意味メモ
- This does not mean that they have nothing in common with other peoples.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
英語の意味メモ
- In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民の思っていることです。
英語の意味メモ
- It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。
英語の意味メモ
- The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
英語の意味メモ
- Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
日本では、民法の改正により、2022年4月から成人年齢が18歳に引き下げられます。
英語の意味メモ
- In accordance with amendments to the Civil Code, starting April 2022, the age of majority in Japan will be lowered to 18.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
英語の意味メモ
- In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
英語の意味メモ
- Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
英語の意味メモ
- Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
英語の意味メモ
- The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
ただ国民というだけで、その国全てを好きにならなきゃいけないってことじゃないよ。
英語の意味メモ
- Just because you're a citizen of a country doesn't mean you have to love everything about that country.
自国民により良き将来への希望を与え、世界の関心を引き付けた人物は極めて少ない。
英語の意味メモ
- Very few people have given their citizens hope for a better future and captured the world's attention.
ミャンマーの民主化運動指導者アウン・サン・スー・チーは10年以上監禁されている。
英語の意味メモ
- The leader of Myanmar's pro-democracy movement, Aung San Suu Kyi, has been in detainment for over 10 years.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
英語の意味メモ
- Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
英語の意味メモ
- Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
英語の意味メモ
- But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
英語の意味メモ
- The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
英語の意味メモ
- He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
英語の意味メモ
- Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
英語の意味メモ
- It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
英語の意味メモ
- Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".