YOMI読みの道

例文

根を含む例文一覧

根を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全319件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはスキーを車の屋の上に乗せた。

英語の意味メモ

  • We put the skis on the top of our car.
出典: Tatoeba文番号 166483
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは台風で家の屋を壊されました。

英語の意味メモ

  • We got our roof damaged by the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 165465
TatoebaCC BY 2.0 FR

西洋の多くの習慣が日本に付いてきた。

英語の意味メモ

  • Many western customs have taken root in Japan.
出典: Tatoeba文番号 142615
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言うことを信ずる十分な拠がある。

英語の意味メモ

  • There are good grounds for believing what he says.
出典: Tatoeba文番号 117607
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は気難しそうに見えるがはやさしい。

英語の意味メモ

  • He looks bad-tempered, but he is kind at heart.
出典: Tatoeba文番号 108559
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は粗暴に見えるが、は大変やさしい。

英語の意味メモ

  • He seems rough, but at heart he's very gentle.
出典: Tatoeba文番号 102895
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕らは9の平方は3だと学校で習った。

英語の意味メモ

  • We learned at school that the square root of nine is three.
出典: Tatoeba文番号 81712
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

こいつの性が悪いから非モテなんだろ。

英語の意味メモ

  • I expect it's his lousy personality that drives off the ladies.
出典: Tatoeba文番号 74704
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

小沢の顔を見て、耳の附まで赧くなった。

英語の意味メモ

  • When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
出典: Tatoeba文番号 3054217
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの屋の上にいる猫を見てごらんなさい。

英語の意味メモ

  • Look at that cat on the roof.
  • Look at the cat that's on that roof.
  • Look at the cat on that roof.
出典: Tatoeba文番号 231192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのうわさはも葉もないことが分かった。

英語の意味メモ

  • The rumor turned out to be groundless.
出典: Tatoeba文番号 213351
TatoebaCC BY 2.0 FR

その争いの源は二国間の対立関係にある。

英語の意味メモ

  • The quarrel originated in rivalry between the two countries.
出典: Tatoeba文番号 208356
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。

英語の意味メモ

  • The tile that fell from the roof broke into pieces.
  • The tiles that fell from the roof broke into pieces.
  • The tiles that fell from the roof broke into very small pieces.
出典: Tatoeba文番号 188449
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時々隣の家の人と垣越しに話をする。

英語の意味メモ

  • I sometimes talk to my neighbor across the fence.
出典: Tatoeba文番号 156370
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

政府は本的な変革をしなければならない。

英語の意味メモ

  • The government must make fundamental changes.
出典: Tatoeba文番号 143096
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この小さなお家は、かやぶき屋なんですよ。

英語の意味メモ

  • This small house has a thatched roof.
出典: Tatoeba文番号 10914174
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤い屋のあの家、私のおじさんの家なんだ。

英語の意味メモ

  • That house with a red roof is my uncle's.
出典: Tatoeba文番号 9418749
Tatoebatr54CC BY 2.0 FR

トムはちょうど昨日屋を修理したばかりだ。

英語の意味メモ

  • Tom fixed the roof of his house just yesterday.
出典: Tatoeba文番号 3639954
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

彼女は口は悪いですけどは優しい人ですよ。

英語の意味メモ

  • She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know.
出典: Tatoeba文番号 1978033
TatoebaUnadenCC BY 2.0 FR

先週の日曜日に、私たちは箱に行きました。

英語の意味メモ

  • We went to Hakone last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 1882983
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

あなたの羽を千切り棄ててしまいましょう。

英語の意味メモ

  • Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
出典: Tatoeba文番号 347211
TatoebaCC BY 2.0 FR

エベレスト山は、いわば、世界の屋である。

英語の意味メモ

  • Mount Everest is, so to speak, the roof of the world.
出典: Tatoeba文番号 227946
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の仕事には大変な気が必要とされる。

英語の意味メモ

  • This sort of work calls for a lot of patience.
出典: Tatoeba文番号 221286
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その結論はしっかりした拠に基づいている。

英語の意味メモ

  • The conclusion rests on a solid basis.
出典: Tatoeba文番号 211102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少し気があったら成功していただろう。

英語の意味メモ

  • With a little more patience, you would have succeeded.
  • With a little more patience, you would've succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194098