YOMI読みの道

例文

根を含む例文一覧

根を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 12全319件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。

英語の意味メモ

  • A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
出典: Tatoeba文番号 170977
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は都会人の作法を身につけているけれどもは田舎育ちだ。

英語の意味メモ

  • For all his city ways, he is a country boy at heart.
出典: Tatoeba文番号 101857
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きであろうとなかろうと、勉強は気よく続けなければだめだ。

英語の意味メモ

  • Whether you like it or not, you must stick to your work.
出典: Tatoeba文番号 173819
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが人を殺したことがあるなんて、そんなのも葉もない噂だよ。

英語の意味メモ

  • The claim that Tom has committed murder is completely baseless.
出典: Tatoeba文番号 8912644
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

英会話に堪能になりたかったら、気よく続けてやらないと駄目だ。

英語の意味メモ

  • If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
出典: Tatoeba文番号 189247
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな深い問題を抱えている。

英語の意味メモ

  • Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
出典: Tatoeba文番号 122500
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由は優れて源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。

英語の意味メモ

  • Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
出典: Tatoeba文番号 149685
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい性しているよ。

英語の意味メモ

  • He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
出典: Tatoeba文番号 107800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「どうして、いつも長いスカート履いてるの?」「大足を隠したいのよ」

英語の意味メモ

  • "Why do you always wear a long skirt?" "Because I want to hide my bulky legs."
出典: Tatoeba文番号 10303762
TatoebapllimCC BY 2.0 FR

来週、本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。

英語の意味メモ

  • Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
出典: Tatoeba文番号 1748510
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この企画にぴったりのライターを、草の分けてでも探しだして欲しい。

英語の意味メモ

  • I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
出典: Tatoeba文番号 222549
TatoebaCC BY 2.0 FR

その州では未だに古い慣習が強い、とその文化人類学者は言っている。

英語の意味メモ

  • The anthropologist says old customs still prevail in the province.
出典: Tatoeba文番号 209455
TatoebaCC BY 2.0 FR

堅実な草のレベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。

英語の意味メモ

  • We must focus on building a solid grass-roots movement.
出典: Tatoeba文番号 175408
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が屋の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。

英語の意味メモ

  • He was very glad when she offered to help him fix his roof.
出典: Tatoeba文番号 95515
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

いじめの本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。

英語の意味メモ

  • If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
出典: Tatoeba文番号 2804741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

の皮も料理に使えるというが、農薬が心配なので捨ててしまうことが多い。

英語の意味メモ

  • I heard daikon skins can be used when cooking, but I'm worried about pesticides, so I usually throw them out.
出典: Tatoeba文番号 1291614
TatoebaCC BY 2.0 FR

この議論の底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。

英語の意味メモ

  • Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
出典: Tatoeba文番号 222394
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

セッティングは整えておいたから、後はまーくんが性見せなきゃダメだからね?

英語の意味メモ

  • I've set the stage so now you just have to show some guts, OK?
出典: Tatoeba文番号 75553
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの源だ。

英語の意味メモ

  • Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
出典: Tatoeba文番号 144405
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

クズリは、岩の割れ目や、引き抜かれたの下、および他の辺鄙な場所に巣を作る。

英語の意味メモ

  • Wolverines make their lair under torn-out roots, in rock crevices and in other secluded spots.
出典: Tatoeba文番号 3322488
TatoebaCC BY 2.0 FR

思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、も葉もないことだ。

英語の意味メモ

  • To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
出典: Tatoeba文番号 168286
TatoebaCC BY 2.0 FR

パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な拠がある。

英語の意味メモ

  • There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
出典: Tatoeba文番号 197861
TatoebaCC BY 2.0 FR

自由はすぐれて元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。

英語の意味メモ

  • Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
出典: Tatoeba文番号 149686
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治的レベルにおいて、その反応はマカベー一族の民族主義的、本主義的反乱であった。

英語の意味メモ

  • On the political level the response was the nationalist and fundamentalist revolt of the Maccabees.
出典: Tatoeba文番号 143167
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソンの主張には拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。

英語の意味メモ

  • It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
出典: Tatoeba文番号 215500